Translator FAQ
Q: Why do I need an account to view languages?
A: Because the viewing will eventually support you giving
comments on the current translation. The account is needed to ease
communication with you if one of the translators has questions
regarding your suggestion.
When you are not interested in commenting and just viewing you can
as easily take a look at the raw language files in OpenTTD's source
code, for example at http://hg.openttd.org/openttd/trunk.hg/file/tip/src/lang/.
Q: How do I get an account for viewing languages?
A: If you already have an account for "bananas" you can use
that. If you do not have an account yet your can create one easily by
clicking on "Edit" or "Settings". You will end up at the login page.
At this page there is a link to create a new account. Once the account
has been made you can log in and view all languages.
Q: How do I become a translator?
Q: How do I get an account for editting languages?
A: First of all you need to have an account for viewing
languages. After that you need to send an email to translator@openttd.org
in which you state your user name and the language you would like to
translate. We will then assign you to that language.
Q: Why does the "Next" button sometimes not bring me to the next string?
A: Most likely you are going to the "String Needing Validation"
or the "Waiting For Commit Strings" lists. What happens in the former
case is that another translator is busy fixing/reviewing strings. In
the latter case the strings got committed and as a result the list is
cleared.
Although it looks odd we have decided that we do not "fix" this issue
as it does not occur often and it does not harm you much. Fixing this
would mean we have to request more information which most of the time
is totally unneeded, which makes it slower for everyone. If you
encounter this problem simply change the list you are viewing or go to
first page of the list. Both will request the number of strings and
update accordingly.
Q: Why do you require Javascript?
A: Because with Javascript we can do asynchronious callbacks
making the system lighter bandwidth wise and reducing the load on the
server. This makes it react quicker. Also developing a Javascript-free
version means that we would need to spend more time on the duplicate
development of the translator tool, which means that you would have
less features in both the translator tool as well as OpenTTD.
Javascript also gives you a much richer user experience and allows some
things to be handled client side, again meaning quicker response time
and lower requirements on our side and even on your side as your
browser does not need to download, parse and draw an entirely new page.
Q: Why do you require Cookies?
A: Cookies are needed to store your 'session' data on the client
side. This information is needed when you want to change strings. It
also stores the location you were at so you can continue where you
were, unless that string got removed ofcourse.
Q: How does the language file format work?
A: The workings of the language file are described at:
http://wiki.openttd.org/FormatOfLangfiles
Q: Why am I not allowed to change all settings?
A: Some language settings are not changeable because they are
essential for the language working correctly in OpenTTD. For example
the name is important as it needs to be the English writing and in
previous translator tools we have experienced that people often changed
that to their own language too. The ISO code is used to determine what
fonts can be used and must thus be written in a specific format that
follows global standards and does not change ever. The winlangid is a
number defined by Microsoft that is similar to the ISO code as it is
also used to determine the language. Finally the grflangid is part of
the NewGRF specifications allowing people to translate NewGRFs into
your language.
Q: Where do I report bugs in the translator?
A: You report bugs at http://bugs.openttd.org/newtask/proj4
which is the bug repository for the "Website" project of OpenTTD's bug
tracker. Please select "WT3" as category. You need to have an account
for the bug tracker to report. Sadly enough we have not been able to
integrate those accounts with the bananas and WT3 accounts, so you need
to make an account there too. Alternatively you could send an email to
translator@openttd.org.
