OpenTTD trunk


Catalan (ca_ES) - Status of Strings

Download Lang File
0 Missing 0 Invalid 0 Outdated 0 Unknown 4135 Correct


Missing

No strings in this category

Invalid

No strings in this category

Outdated

No strings in this category

Unknown

No strings in this category

Correct

  • STR_ABANDON_GAME_CAPTION
  • (Correct) STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandona la partida
  • STR_ABANDON_GAME_QUERY
  • (Correct) STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Esteu segur que voleu abandonar la partida?
  • STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY
  • (Correct) STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Esteu segur que voleu sortir de l'escenari?
  • STR_ABBREV_ALL
  • (Correct) STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}TOT
  • STR_ABBREV_BATTERIES
  • (Correct) STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}PI
  • STR_ABBREV_BUBBLES
  • (Correct) STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BB
  • STR_ABBREV_CANDYFLOSS
  • (Correct) STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}CS
  • STR_ABBREV_COAL
  • (Correct) STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}CB
  • STR_ABBREV_COLA
  • (Correct) STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}RF
  • STR_ABBREV_COPPER_ORE
  • (Correct) STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}CO
  • STR_ABBREV_DIAMONDS
  • (Correct) STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
  • STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS
  • (Correct) STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}BG
  • STR_ABBREV_FOOD
  • (Correct) STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}QV
  • STR_ABBREV_FRUIT
  • (Correct) STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FR
  • STR_ABBREV_GOLD
  • (Correct) STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}OR
  • STR_ABBREV_GOODS
  • (Correct) STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}ME
  • STR_ABBREV_GRAIN
  • (Correct) STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}GR
  • STR_ABBREV_IRON_ORE
  • (Correct) STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}FE
  • STR_ABBREV_LIVESTOCK
  • (Correct) STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}BE
  • STR_ABBREV_MAIL
  • (Correct) STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}CR
  • STR_ABBREV_MAIZE
  • (Correct) STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}BM
  • STR_ABBREV_NONE
  • (Correct) STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}NO
  • STR_ABBREV_NOTHING
  • (Correct) STR_ABBREV_NOTHING :
  • STR_ABBREV_OIL
  • (Correct) STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}PT
  • STR_ABBREV_PAPER
  • (Correct) STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
  • STR_ABBREV_PASSENGERS
  • (Correct) STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}PS
  • STR_ABBREV_PLASTIC
  • (Correct) STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
  • STR_ABBREV_RUBBER
  • (Correct) STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}CX
  • STR_ABBREV_STEEL
  • (Correct) STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}AC
  • STR_ABBREV_SUGAR
  • (Correct) STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SU
  • STR_ABBREV_SWEETS
  • (Correct) STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}DO
  • STR_ABBREV_TOFFEE
  • (Correct) STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}CA
  • STR_ABBREV_TOYS
  • (Correct) STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}JO
  • STR_ABBREV_VALUABLES
  • (Correct) STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VL
  • STR_ABBREV_WATER
  • (Correct) STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}AI
  • STR_ABBREV_WHEAT
  • (Correct) STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}BL
  • STR_ABBREV_WOOD
  • (Correct) STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}FU
  • STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD
  • (Correct) STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2017 L'equip de l'OpenTTD
  • STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD
  • (Correct) STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Quant a l'OpenTTD
  • STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG
  • (Correct) STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuració de les IA i l'script de partida
  • STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT
  • (Correct) STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Captura de pantalla amb el zoom predeterminat
  • STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT
  • (Correct) STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Captura de pantalla de tot el mapa
  • STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO
  • (Correct) STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informació de la casella
  • STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT
  • (Correct) STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de pantalla
  • STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR
  • (Correct) STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
  • STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER
  • (Correct) STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alineador de sprites
  • STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES
  • (Correct) STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Commuta les caixes delimitadores
  • STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE
  • (Correct) STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Commuta la consola
  • STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS
  • (Correct) STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Commuta l'acoloriment de blocs bruts
  • STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT
  • (Correct) STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Captura de pantalla amb el zoom màxim
  • STR_ABOUT_OPENTTD
  • (Correct) STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Quant a l'OpenTTD
  • STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT
  • (Correct) STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer. Tots els drets reservats.
  • STR_ABOUT_VERSION
  • (Correct) STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}Versió {REV} de l'OpenTTD
  • STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION
  • (Correct) STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construcció d'aeroports
  • STR_AIRPORT_CITY
  • (Correct) STR_AIRPORT_CITY :De ciutat
  • STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS
  • (Correct) STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Heliports
  • STR_AIRPORT_CLASS_HUB
  • (Correct) STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Aeroports d'enllaç
  • STR_AIRPORT_CLASS_LARGE
  • (Correct) STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Aeroports grans
  • STR_AIRPORT_CLASS_SMALL
  • (Correct) STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Aeroports petits
  • STR_AIRPORT_COMMUTER
  • (Correct) STR_AIRPORT_COMMUTER :Regional
  • STR_AIRPORT_HELIDEPOT
  • (Correct) STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Hangar d'helicòpters
  • STR_AIRPORT_HELIPORT
  • (Correct) STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliport
  • STR_AIRPORT_HELISTATION
  • (Correct) STR_AIRPORT_HELISTATION :Estació d'helicòpters
  • STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL
  • (Correct) STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Intercontinental
  • STR_AIRPORT_INTERNATIONAL
  • (Correct) STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Internacional
  • STR_AIRPORT_METRO
  • (Correct) STR_AIRPORT_METRO :Metropolità
  • STR_AIRPORT_SMALL
  • (Correct) STR_AIRPORT_SMALL :Petit
  • STR_AI_CONFIG_AI
  • (Correct) STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}IA
  • STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP
  • (Correct) STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Aquesta llista conté les IA que es carregaran a la propera partida.
  • STR_AI_CONFIG_CAPTION
  • (Correct) STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Configuració de la IA/script de partida
  • STR_AI_CONFIG_CHANGE
  • (Correct) STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Selecciona {STRING}
  • STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI
  • (Correct) STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :una IA
  • STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT
  • (Correct) STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :un script de partida
  • STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE
  • (Correct) STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
  • STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Carrega un altre script
  • STR_AI_CONFIG_CONFIGURE
  • (Correct) STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Configura
  • STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Configura els paràmetres de l'script
  • STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP
  • (Correct) STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Aquest és l'script que s'usarà a la propera partida.
  • STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT
  • (Correct) STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Script de partida
  • STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER
  • (Correct) STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Jugador humà
  • STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN
  • (Correct) STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Mou avall
  • STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP
  • (Correct) STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Desplaça la IA seleccionada una posició cap avall.
  • STR_AI_CONFIG_MOVE_UP
  • (Correct) STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Mou amunt
  • STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP
  • (Correct) STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Desplaça la IA seleccionada una posició cap amunt
  • STR_AI_CONFIG_NONE
  • (Correct) STR_AI_CONFIG_NONE :(cap)
  • STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI
  • (Correct) STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :IA aleatòria
  • STR_AI_DEBUG
  • (Correct) STR_AI_DEBUG :{WHITE}Depuració de les IA/script de partida
  • STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL
  • (Correct) STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Posa en pausa amb:
  • STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP
  • (Correct) STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la pausa automàtica quan un missatge del registre de la IA coincideixi amb la cadena de parada.
  • STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE
  • (Correct) STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Posa en pausa quan es registri aquesta cadena
  • STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP
  • (Correct) STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Quan un missatge del registre d'IA coincideixi amb aquesta cadena, la partida es posarà en pausa.
  • STR_AI_DEBUG_CONTINUE
  • (Correct) STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Continua
  • STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Reprèn i continua l'execució de la IA.
  • STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE
  • (Correct) STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Distingeix entre majúscules i minúscules
  • STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la distinció entre majúscules i minúscules quan es comparin els missatges de registre d'IA amb la cadena de parada.
  • STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION
  • (Correct) STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
  • STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP
  • (Correct) STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nom de l'script
  • STR_AI_DEBUG_RELOAD
  • (Correct) STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Recarrega la IA
  • STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP
  • (Correct) STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Para, recarrega i reinicia la IA.
  • STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP
  • (Correct) STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la sortida de depuració d'aquesta IA.
  • STR_AI_DEBUG_SETTINGS
  • (Correct) STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Paràmetres
  • STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP
  • (Correct) STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Canvia els paràmetres de l'script de la IA.
  • STR_AI_GAME_SCRIPT
  • (Correct) STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Script de partida
  • STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP
  • (Correct) STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra el registre de l'script de partida.
  • STR_AI_LIST_ACCEPT
  • (Correct) STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}D'acord
  • STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP
  • (Correct) STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'script marcat.
  • STR_AI_LIST_AUTHOR
  • (Correct) STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Obra de: {ORANGE}{STRING}
  • STR_AI_LIST_CANCEL
  • (Correct) STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Cancel·la
  • STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP
  • (Correct) STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}No canviïs l'script.
  • STR_AI_LIST_CAPTION
  • (Correct) STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}{STRING} disponibles
  • STR_AI_LIST_CAPTION_AI
  • (Correct) STR_AI_LIST_CAPTION_AI :IA
  • STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT
  • (Correct) STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Scripts de partida
  • STR_AI_LIST_TOOLTIP
  • (Correct) STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cliqueu un element per seleccionar un script.
  • STR_AI_LIST_URL
  • (Correct) STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
  • STR_AI_LIST_VERSION
  • (Correct) STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Versió: {ORANGE}{NUM}
  • STR_AI_SETTINGS_CAPTION
  • (Correct) STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Paràmetres {STRING}
  • STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI
  • (Correct) STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :de la IA
  • STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT
  • (Correct) STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :de l'script de partida
  • STR_AI_SETTINGS_CLOSE
  • (Correct) STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Tanca
  • STR_AI_SETTINGS_RESET
  • (Correct) STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Restableix
  • STR_AI_SETTINGS_SETTING
  • (Correct) STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
  • STR_AI_SETTINGS_START_DELAY
  • (Correct) STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Dies des de l'inici de la IA prèvia fins que s'inicia aquesta: {ORANGE}{STRING}
  • STR_AI_SPEED_FAST
  • (Correct) STR_AI_SPEED_FAST :Ràpida
  • STR_AI_SPEED_MEDIUM
  • (Correct) STR_AI_SPEED_MEDIUM :Mitjana
  • STR_AI_SPEED_SLOW
  • (Correct) STR_AI_SPEED_SLOW :Lenta
  • STR_AI_SPEED_VERY_FAST
  • (Correct) STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Molt ràpida
  • STR_AI_SPEED_VERY_SLOW
  • (Correct) STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Molt lenta
  • STR_BAGS
  • (Correct) STR_BAGS :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}sac{P "" s}
  • STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION
  • (Correct) STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Gràfics originals del Transport Tycoon Deluxe pel DOS.
  • STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION
  • (Correct) STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Gràfics originals del Transport Tycoon Deluxe (alemany) pel DOS.
  • STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION
  • (Correct) STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Gràfics originals del Transport Tycoon Deluxe pel Windows.
  • STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION
  • (Correct) STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Una llista de música sense cap peça.
  • STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION
  • (Correct) STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Música original del Transport Tycoon Deluxe pel Windows.
  • STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION
  • (Correct) STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION :Sons originals del Transport Tycoon Deluxe pel DOS.
  • STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION
  • (Correct) STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Una llista de sons buida.
  • STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION
  • (Correct) STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION :Sons originals del Transport Tycoon Deluxe pel Windows.
  • STR_BLACK_1
  • (Correct) STR_BLACK_1 :{BLACK}1
  • STR_BLACK_2
  • (Correct) STR_BLACK_2 :{BLACK}2
  • STR_BLACK_3
  • (Correct) STR_BLACK_3 :{BLACK}3
  • STR_BLACK_4
  • (Correct) STR_BLACK_4 :{BLACK}4
  • STR_BLACK_5
  • (Correct) STR_BLACK_5 :{BLACK}5
  • STR_BLACK_6
  • (Correct) STR_BLACK_6 :{BLACK}6
  • STR_BLACK_7
  • (Correct) STR_BLACK_7 :{BLACK}7
  • STR_BLACK_COMMA
  • (Correct) STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
  • STR_BLACK_DATE_LONG
  • (Correct) STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
  • STR_BLACK_INT
  • (Correct) STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
  • STR_BLACK_RAW_STRING
  • (Correct) STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
  • STR_BLACK_STRING
  • (Correct) STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
  • STR_BLUE_COMMA
  • (Correct) STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
  • STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL
  • (Correct) STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Pont en mènsula d'acer
  • STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE
  • (Correct) STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Pont de formigó
  • STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL
  • (Correct) STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Pont biga d'acer
  • STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE
  • (Correct) STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Pont penjant de formigó
  • STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL
  • (Correct) STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Pont penjant d'acer
  • STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL
  • (Correct) STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Pont tubular d'acer
  • STR_BRIDGE_NAME_WOODEN
  • (Correct) STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Pont de fusta
  • STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON
  • (Correct) STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Pont tubular de silicona
  • STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH
  • (Correct) STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}El tren «{VEHICLE}» propietat de «{COMPANY}» té una llargada invàlida, probablement a causa de problemes amb els NewGRF. La partida podria dessincronitzar-se o fallar.
  • STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION
  • (Correct) STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientació de la cotxera
  • STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccioneu l'orientació desitjada de la cotxera per a vehicles de carretera.
  • STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION
  • (Correct) STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientació del dipòsit
  • STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccioneu l'orientació desitjada del dipòsit i taller de trens.
  • STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION
  • (Correct) STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientació de la cotxera de tramvies
  • STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccioneu l'orientació de la cotxera de tramvies.
  • STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION
  • (Correct) STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Selecció de senyals
  • STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversió de senyals{}Quan aquest botó està premut, si es clica un senyal existent el converteix al tipus de senyal seleccionat. Ctrl+Clic commuta la variant existent. Maj+Clic mostra el cost estimat de conversió.
  • STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Disminueix l'espai entre senyals consecutives situades automàticament quan s'arrossega el ratolí o es manté premuda la tecla Ctrl.
  • STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Augmenta l'espai entre senyals consecutives situades automàticament quan s'arrossega el ratolí o es manté premuda la tecla Ctrl.
  • STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Espaiat entre senyals
  • STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Senyal previ combinat (elèctric){}El senyal combinat actua alhora com a senyal previ d'entrada i senyal previ de sortida. Això permet organitzar diverses seccions amb senyals previs, situant els d'entrada a un extrem, els de sortida a l'altre i els combinats al mig.
  • STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal previ d'entrada (elèctric){}En verd si a la següent secció no hi ha trens i, a més a més, hi ha almenys un senyal previ de sortida en verd. En cas contrari, en vermell.
  • STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Senyal previ de sortida (elèctric){}Es comporta com un senyal de secció i activa correctament els senyals previs d'entrada i combinats.
  • STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de secció (elèctric){}Aquest és el tipus de senyal més senzill. Permet l'entrada a la següent secció de vies només si no hi ha cap altre tren.
  • STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de ruta d'un sentit (elèctric){}Un senyal de ruta permet entrar més d'un tren dins de la mateixa secció de vies. Cal, però, que sigui capaç de reservar una ruta fins un punt de parada segur sense creuar-se amb cap altre tren. No es pot travessar en el sentit contrari al senyal.
  • STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de ruta (elèctric){}Un senyal de ruta permet entrar més d'un tren dins de la mateixa secció de vies. Cal, però, que sigui capaç de reservar una ruta fins un punt de parada segur sense creuar-se amb cap altre tren. Es pot travessar en el sentit contrari al senyal.
  • STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Senyal previ combinat (mecànic){}El senyal combinat actua alhora com a senyal previ d'entrada i senyal previ de sortida. Això permet organitzar diverses seccions amb senyals previs, situant els d'entrada a un extrem, els de sortida a l'altre i els combinats al mig.
  • STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal previ d'entrada (mecànic){}En verd si a la següent secció no hi ha trens i, a més a més, hi ha almenys un senyal previ de sortida en verd. En cas contrari, en vermell.
  • STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Senyal previ de sortida (mecànic){}Es comporta com un senyal de secció i activa correctament els senyals previs d'entrada i combinats.
  • STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de secció (mecànic){}Aquest és el tipus de senyal més senzill. Permet l'entrada a la següent secció de vies només si no hi ha cap altre tren.
  • STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de ruta d'un sentit (mecànic){}Un senyal de ruta permet entrar més d'un tren dins de la mateixa secció de vies. Cal, però, que sigui capaç de reservar una ruta fins un punt de parada segur sense creuar-se amb cap altre tren. No es pot travessar en el sentit contrari al senyal.
  • STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Senyal de ruta (mecànic){}Un senyal de ruta permet entrar més d'un tren dins de la mateixa secció de vies. Cal, però, que sigui capaç de reservar una ruta fins un punt de parada segur sense creuar-se amb cap altre tren. Es pot travessar en el sentit contrari al senyal.
  • STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal en la boia. Amb Ctrl+Clic, obre una nova vista centrada en la boia.
  • STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME
  • (Correct) STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Canvia el nom de la boia
  • STR_BUS
  • (Correct) STR_BUS :{BLACK}{BUS}
  • STR_BUTTON_CANCEL
  • (Correct) STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Cancel·la
  • STR_BUTTON_DEFAULT
  • (Correct) STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Predeterminat
  • STR_BUTTON_LOCATION
  • (Correct) STR_BUTTON_LOCATION :{G=Masculin}{BLACK}Lloc
  • STR_BUTTON_OK
  • (Correct) STR_BUTTON_OK :{BLACK}D'acord
  • STR_BUTTON_RENAME
  • (Correct) STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Canvia el nom
  • STR_BUTTON_SORT_BY
  • (Correct) STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordena per:
  • STR_BUY_COMPANY_MESSAGE
  • (Correct) STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Estem venent la nostra companyia de transports.{}{}Vols comprar {COMPANY} per {CURRENCY_LONG}?
  • STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Compra l'aeronau
  • STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra l'aeronau marcada. Amb Maj+Clic, mostra el cost estimat sense comprar-la.
  • STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Compra de noves aeronaus
  • STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta entre mostrar o amagar l'aeronau.
  • STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Oculta
  • STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de models d'aeronaus. Cliqueu sobre l'aeronau per més informació. Amb Ctrl+Clic, commuta entre mostrar o ocultar l'aeronau.
  • STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Canvia el nom
  • STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del model d'avió.
  • STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Mostra
  • STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Compra el vehicle
  • STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra el vehicle marcat. Amb Maj+Clic, mostra el cost estimat sense comprar-lo.
  • STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Compra de nous vehicles de carretera
  • STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta entre mostrar o ocultar aquest model de vehicle de carretera.
  • STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Oculta
  • STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de models de vehicles de carretera. Clica sobre el model per més informació. Amb Ctrl+Clic, commuta entre mostrar o ocultar el model.
  • STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Canvia el nom
  • STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del model de vehicle de carretera.
  • STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Mostra
  • STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Compra el vaixell
  • STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra el vaixell seleccionat. Amb Maj+Clic, mostra el cost estimat sense comprar-lo.
  • STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Compra de nous vaixells
  • STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta entre mostrar o ocultar aquest model de vaixell.
  • STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Oculta
  • STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de models de vaixells. Clica sobre el model per més informació. Amb Ctrl+Clic, commuta entre mostrar o ocultar el model.
  • STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Canvia el nom
  • STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del model de vaixell.
  • STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Mostra
  • STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Compra de nous vehicles sobre vies
  • STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Compra el tren/vagó
  • STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Compra el tren/vagó seleccionat. Amb Maj+Clic, mostra el cost estimat sense comprar-lo.
  • STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Compra de nous vehicles ferroviaris per vies electrificades
  • STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta entre mostrar o ocultar aquest model de vehicle.
  • STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Oculta
  • STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de selecció de trens i vagons. Clica al vehicle per més informació. Ctrl+Click per a alternar entre mostrar/ocultar el vehicle ferroviari
  • STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Compra de nous vehicles Maglev
  • STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Compra de nous vehicles monorail
  • STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Compra de nous vehicles ferroviaris
  • STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Canvia el nom
  • STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del model de vehicle.
  • STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON
  • (Correct) STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Mostra
  • STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=Femenin}Piles
  • STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :{G=Femenin}Bombolles
  • STR_CARGO_PLURAL_CANDY
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_CANDY :{G=Masculin}Dolços
  • STR_CARGO_PLURAL_COAL
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_COAL :{G=Masculin}Carbó
  • STR_CARGO_PLURAL_COLA
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_COLA :{G=Masculin}Refrescos
  • STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :{G=Masculin}Mineral de coure
  • STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :{G=Masculin}Cotó de sucre
  • STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :{G=Masculin}Diamants
  • STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=Femenin}Begudes gasoses
  • STR_CARGO_PLURAL_FOOD
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_FOOD :{G=Masculin}Queviures
  • STR_CARGO_PLURAL_FRUIT
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :{G=Femenin}Fruita
  • STR_CARGO_PLURAL_GOLD
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_GOLD :{G=Masculin}Or
  • STR_CARGO_PLURAL_GOODS
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_GOODS :{G=Femenin}Mercaderies
  • STR_CARGO_PLURAL_GRAIN
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :{G=Masculin}Gra
  • STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :{G=Masculin}Mineral de ferro
  • STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :{G=Masculin}Bestiar
  • STR_CARGO_PLURAL_MAIL
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_MAIL :{G=Masculin}Correu
  • STR_CARGO_PLURAL_MAIZE
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :{G=Masculin}Blat de moro
  • STR_CARGO_PLURAL_NOTHING
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
  • STR_CARGO_PLURAL_OIL
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_OIL :{G=Masculin}Petroli
  • STR_CARGO_PLURAL_PAPER
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_PAPER :{G=Masculin}Paper
  • STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :{G=Masculin}Passatgers
  • STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :{G=Masculin}Plàstic
  • STR_CARGO_PLURAL_RUBBER
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :{G=Masculin}Cautxú
  • STR_CARGO_PLURAL_STEEL
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_STEEL :{G=Masculin}Acer
  • STR_CARGO_PLURAL_SUGAR
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :{G=Masculin}Sucre
  • STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=Masculin}Caramels
  • STR_CARGO_PLURAL_TOYS
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_TOYS :{G=Femenin}Joguines
  • STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :{G=Masculin}Valors
  • STR_CARGO_PLURAL_WATER
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_WATER :Aigua
  • STR_CARGO_PLURAL_WHEAT
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :{G=Masculin}Blat
  • STR_CARGO_PLURAL_WOOD
  • (Correct) STR_CARGO_PLURAL_WOOD :{G=Femenin}Fusta
  • STR_CARGO_RATING_APPALLING
  • (Correct) STR_CARGO_RATING_APPALLING :Pèssim
  • STR_CARGO_RATING_EXCELLENT
  • (Correct) STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excel·lent
  • STR_CARGO_RATING_GOOD
  • (Correct) STR_CARGO_RATING_GOOD :Bo
  • STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE
  • (Correct) STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Mediocre
  • STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING
  • (Correct) STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Excepcional
  • STR_CARGO_RATING_POOR
  • (Correct) STR_CARGO_RATING_POOR :Pobre
  • STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD
  • (Correct) STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Molt bo
  • STR_CARGO_RATING_VERY_POOR
  • (Correct) STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Molt pobre
  • STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :{G=Femenin}Pila
  • STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :{G=Femenin}Bombolla
  • STR_CARGO_SINGULAR_CANDY
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :{G=Masculin}Dolç
  • STR_CARGO_SINGULAR_COAL
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_COAL :{G=Masculin}Carbó
  • STR_CARGO_SINGULAR_COLA
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_COLA :{G=Masculin}Refresc
  • STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :{G=Masculin}Mineral de coure
  • STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :{G=Masculin}Cotó de sucre
  • STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :{G=Masculin}Diamant
  • STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=Femenin}Beguda gasosa
  • STR_CARGO_SINGULAR_FOOD
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :{G=Masculin}Queviures
  • STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :{G=Femenin}Fruita
  • STR_CARGO_SINGULAR_GOLD
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :{G=Masculin}Or
  • STR_CARGO_SINGULAR_GOODS
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :{G=Femenin}Mercaderia
  • STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :{G=Masculin}Gra
  • STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :{G=Masculin}Mineral de ferro
  • STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :{G=Masculin}Bestiar
  • STR_CARGO_SINGULAR_MAIL
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :{G=Masculin}Correu
  • STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :{G=Masculin}Blat de moro
  • STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
  • STR_CARGO_SINGULAR_OIL
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_OIL :{G=Masculin}Petroli
  • STR_CARGO_SINGULAR_PAPER
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :{G=Masculin}Paper
  • STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :{G=Masculin}Passatger
  • STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :{G=Masculin}Plàstic
  • STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :{G=Masculin}Cautxú
  • STR_CARGO_SINGULAR_STEEL
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :{G=Masculin}Acer
  • STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :{G=Masculin}Sucre
  • STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=Masculin}Caramel
  • STR_CARGO_SINGULAR_TOY
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_TOY :{G=Femenin}Joguina
  • STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :{G=Masculin}Valors
  • STR_CARGO_SINGULAR_WATER
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Aigua
  • STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :{G=Masculin}Blat
  • STR_CARGO_SINGULAR_WOOD
  • (Correct) STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :{G=Femenin}Fusta
  • STR_CHEATS
  • (Correct) STR_CHEATS :{WHITE}Trampes
  • STR_CHEATS_TOOLTIP
  • (Correct) STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Les caselles de selecció indiquen si heu fet servir aquesta trampa.
  • STR_CHEATS_WARNING
  • (Correct) STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenció! Esteu a punt d'enredar als altres jugadors. Penseu que una cosa així serà recordada per tota l'eternitat.
  • STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY
  • (Correct) STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Juga amb la companyia: {ORANGE}{COMMA}
  • STR_CHEAT_CHANGE_DATE
  • (Correct) STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Canvia la data: {ORANGE}{DATE_SHORT}
  • STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT
  • (Correct) STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Canvia l'any actual
  • STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS
  • (Correct) STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Els túnels es poden creuar: {ORANGE}{STRING}
  • STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL
  • (Correct) STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Edita l'alçada màxima del mapa: {ORANGE}{NUM}
  • STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT
  • (Correct) STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Edita l'alçada màxima del terreny en el mapa
  • STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE
  • (Correct) STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Eruga màgica (treu indústries i altres objectes inamovibles): {ORANGE}{STRING}
  • STR_CHEAT_MONEY
  • (Correct) STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Augmenta els diners de la companyia actual en {CURRENCY_LONG}.
  • STR_CHEAT_NO_JETCRASH
  • (Correct) STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Els avions a reacció en aeroports petits tindran menys accidents: {ORANGE}{STRING}
  • STR_CHEAT_SETUP_PROD
  • (Correct) STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activa la modificació dels valors de producció: {ORANGE}{STRING}
  • STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE
  • (Correct) STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Paisatge subàrtic
  • STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE
  • (Correct) STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Paisatge subtropical
  • STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE
  • (Correct) STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Paisatge temperat
  • STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE
  • (Correct) STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Paisatge de joguines
  • STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE
  • (Correct) STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostil
  • STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE
  • (Correct) STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissiva
  • STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT
  • (Correct) STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant
  • STR_COLOUR_BLUE
  • (Correct) STR_COLOUR_BLUE :{G=Masculin}Blau
  • STR_COLOUR_BROWN
  • (Correct) STR_COLOUR_BROWN :{G=Masculin}Marró
  • STR_COLOUR_CREAM
  • (Correct) STR_COLOUR_CREAM :{G=Masculin}Crema
  • STR_COLOUR_DARK_BLUE
  • (Correct) STR_COLOUR_DARK_BLUE :{G=Masculin}Blau fosc
  • STR_COLOUR_DARK_GREEN
  • (Correct) STR_COLOUR_DARK_GREEN :{G=Masculin}Verd fosc
  • STR_COLOUR_GREEN
  • (Correct) STR_COLOUR_GREEN :{G=Masculin}Verd
  • STR_COLOUR_GREY
  • (Correct) STR_COLOUR_GREY :{G=Masculin}Gris
  • STR_COLOUR_LIGHT_BLUE
  • (Correct) STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :{G=Masculin}Blau cel
  • STR_COLOUR_MAUVE
  • (Correct) STR_COLOUR_MAUVE :{G=Masculin}Malva
  • STR_COLOUR_ORANGE
  • (Correct) STR_COLOUR_ORANGE :{G=Masculin}Taronja
  • STR_COLOUR_PALE_GREEN
  • (Correct) STR_COLOUR_PALE_GREEN :{G=Masculin}Verd pàl·lid
  • STR_COLOUR_PINK
  • (Correct) STR_COLOUR_PINK :{G=Masculin}Rosa
  • STR_COLOUR_PURPLE
  • (Correct) STR_COLOUR_PURPLE :{G=Masculin}Lila
  • STR_COLOUR_RED
  • (Correct) STR_COLOUR_RED :{G=Masculin}Vermell
  • STR_COLOUR_WHITE
  • (Correct) STR_COLOUR_WHITE :{G=Masculin}Blanc
  • STR_COLOUR_YELLOW
  • (Correct) STR_COLOUR_YELLOW :{G=Masculin}Groc
  • STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS
  • (Correct) STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Aeroports
  • STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS
  • (Correct) STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Canals
  • STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION
  • (Correct) STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infraestructura de {COMPANY}
  • STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT
  • (Correct) STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Trossos de vies:
  • STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD
  • (Correct) STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD :{WHITE}Carretera
  • STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT
  • (Correct) STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Trossos de carretera:
  • STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS
  • (Correct) STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Senyals
  • STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS
  • (Correct) STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Cel·les d'estació
  • STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT
  • (Correct) STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Estacions:
  • STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL
  • (Correct) STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/any
  • STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY
  • (Correct) STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY :{WHITE}Tramvia
  • STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT
  • (Correct) STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Cel·les d'aigua:
  • STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME
  • (Correct) STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} «{STRING}»
  • STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN
  • (Correct) STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Conseller delegat
  • STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE
  • (Correct) STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Cap executiu
  • STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR
  • (Correct) STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Director
  • STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER
  • (Correct) STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Enginyer
  • STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT
  • (Correct) STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President
  • STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR
  • (Correct) STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de rutes
  • STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER
  • (Correct) STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Director de trànsit
  • STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR
  • (Correct) STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinador de transport
  • STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON
  • (Correct) STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnat
  • STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION
  • (Correct) STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Taula de la lliga de companyies
  • STR_COMPANY_MONEY
  • (Correct) STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
  • STR_COMPANY_NAME
  • (Correct) STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
  • STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM
  • (Correct) STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
  • STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL
  • (Correct) STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}No desis la nova contrasenya.
  • STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION
  • (Correct) STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Contrasenya de la companyia
  • STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT
  • (Correct) STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Contrasenya predeterminada de companyies noves
  • STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP
  • (Correct) STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Utilitza com a contrasenya predeterminada de companyies noves la d'aquesta companyia.
  • STR_COMPANY_PASSWORD_OK
  • (Correct) STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Estableix aquesta nova contrasenya per a la companyia.
  • STR_COMPANY_SOMEONE
  • (Correct) STR_COMPANY_SOMEONE :Desconegut
  • STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronau{P "" s}
  • STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construeix la seu
  • STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construeix la seu de la companyia.
  • STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Compra un 25% d'accions
  • STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Compra el 25% de les accions d'aquesta companyia. Amb Maj+Clic, mostra'n només el cost estimat.
  • STR_COMPANY_VIEW_CAPTION
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
  • STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Esquema de colors
  • STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Esquema de colors:
  • STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia l'aspecte dels vehicles de la companyia.
  • STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom de la companyia
  • STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Nom de la companyia
  • STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom de la companyia.
  • STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor de la companyia: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
  • STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Any d'inici d'activitats: {WHITE}{NUM}
  • STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Infraestructura:
  • STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} aeroport{P "" s}
  • STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detalls
  • STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Cap
  • STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} tros{P "" sos} de via
  • STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} tros{P "" sos} de carretera
  • STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} cel·l{P a es} d'estació
  • STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Veure els detalls de la infraestructura de la companyia.
  • STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} cel·l{P a es} d'aigua
  • STR_COMPANY_VIEW_JOIN
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Uniu-vos
  • STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Uniu-vos a aquesta companyia per poder-hi jugar.
  • STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Modifica la cara
  • STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Modifica la cara del president de la companyia.
  • STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Contrasenya
  • STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegeix la vostra companyia amb una contrasenya per tal d'evitar que la controlin altres usuaris no autoritzats.
  • STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(President)
  • STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom del president
  • STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del president de la companyia.
  • STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Nom del president
  • STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Trasllada la seu a un altre lloc amb el cost d'un 1% del valor de la companyia. Amb Maj+Clic, mostra el cost estimat sense traslladar la seu.
  • STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Trasllada la seu
  • STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} vehicle{P "" s} de carretera
  • STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vendre un 25% d'accions
  • STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Ven un 25% de les accions d'aquesta companyia. Amb Maj+Clic, mostra el cost estimat sense vendre cap acció.
  • STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Estableix la contrasenya de la companyia.
  • STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}(un {COMMA}% és propietat de {COMPANY})
  • STR_COMPANY_VIEW_SHIPS
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} vaixell{P "" s}
  • STR_COMPANY_VIEW_TRAINS
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" s}
  • STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Cap
  • STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehicles:
  • STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Veure la seu
  • STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP
  • (Correct) STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Veure la seu de la companyia.
  • STR_CONFIG_ERROR
  • (Correct) STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}S'ha produït un error en l'arxiu de configuració...
  • STR_CONFIG_ERROR_ARRAY
  • (Correct) STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}...error en la matriu «{STRING}».
  • STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID
  • (Correct) STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}...s'ignorarà l'arxiu NewGRF «{STRING}» perquè l'identificador del GRF és el mateix que el de «{STRING}».
  • STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND
  • (Correct) STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}...s'ignorarà el conjunt de gràfics base «{STRING}» perquè no s'ha trobat.
  • STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND
  • (Correct) STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}...s'ignorarà el conjunt de peces de música «{STRING}» perquè no s'ha trobat.
  • STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND
  • (Correct) STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}...s'ignorarà el conjunt de sons base «{STRING}» perquè no s'ha trobat.
  • STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF
  • (Correct) STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}...s'ignorarà l'arxiu NewGRF invàlid «{STRING}»: {STRING}
  • STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE
  • (Correct) STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :no és compatible amb aquesta versió de l'OpenTTD.
  • STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND
  • (Correct) STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :no s'ha trobat.
  • STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM
  • (Correct) STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :arxiu NewGRF compatible només amb el TTDPatch.
  • STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN
  • (Correct) STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :desconegut.
  • STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE
  • (Correct) STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :insegur per a ús estàtic.
  • STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM
  • (Correct) STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}...el format de partida «{STRING}» no està disponible. Es revertirà a «{STRING}».
  • STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL
  • (Correct) STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}...el nivell de compressió «{STRING}» no és vàlid.
  • STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE
  • (Correct) STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}...valor «{STRING}» invàlid per a «{STRING}».
  • STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY
  • (Correct) STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Memòria exhaurida
  • STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG
  • (Correct) STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}L'assignació de {BYTES} de memòria cau de sprites ha fallat. S'ha reduït aquest tipus de memòria a {BYTES}. Això reduirà el rendiment de l'OpenTTD. Per reduir els requeriments de memòria, proveu de desactivar els gràfics de 32bpp i/o els nivells extra de zoom.
  • STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS
  • (Correct) STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}...caràcters finals (espai, nova línia...) al final de la configuració de l'opció «{STRING}».
  • STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION
  • (Correct) STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Canvia la producció (múltiple de 8, fins a 2040)
  • STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL
  • (Correct) STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Canvia el nivell de producció (en percentatge, fins a 800%)
  • STR_CONFIG_SETTINGS_NONE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Cap -
  • STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :{ORANGE}Desastres / Accidents
  • STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :{ORANGE}Comptabilitat
  • STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Mostra els grups en el llistat de vehicles de la companyia: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Activa la utilització de llistes avançades de vehicles per agrupar vehicles.
  • STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS :{ORANGE}Notícies / Consells
  • STR_CONFIG_SETTING_AI
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Competidors
  • STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Desactiva les aeronaus per a les IA: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Activant aquesta opció fa que sigui impossible construir aeronaus als jugadors IA.
  • STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Desactiva els vehicles de carretera per a les IA: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Activant aquesta opció fa que sigui impossible construir automòbils i altres vehicles de carretera als jugadors IA.
  • STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Desactiva els vaixells per a les IA: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Activant aquesta opció fa que sigui impossible construir vaixells als jugadors IA.
  • STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Desactiva els trens per a les IA: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Activant aquesta opció fa que sigui impossible construir trens i altres vehicles que utilitzen rails als jugadors IA.
  • STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Permet IA en multijugador: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Permet a les IA participar en partides multijugador.
  • STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Jugadors IA
  • STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Perfil de paràmetres predeterminat: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Fàcil
  • STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Difícil
  • STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Escolliu quin perfil de paràmetres utilitzar per les IA aleatòries o com a valors inicials quan s'afegeix una nova IA o script de la partida.
  • STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Mitjà
  • STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Permet comprar els drets del transport en exclusiva: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Si una companyia compra els drets de transport en exclusiva d'una població, les estacions dels oponents (passatgers i càrrega) no rebran cap càrrega durant un any sencer.
  • STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Permet finançar edificis: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Permet a les companyies donar diners a les poblacions per finançar nous edificis.
  • STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Permet finançar la reconstrucció dels carrers locals: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Permet a les companyies donar diners a les poblacions per la reconstrucció de carrers i sabotejar la circulació de vehicles.
  • STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Permet enviar diners a altres companyies: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Permet transferir diners entre companyies en el mode multijugador.
  • STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Permet comprar participacions d'altres companyies: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Permet comprar i vendre accions de les companyies. Les accions només estan disponibles per companyies d'una certa edat.
  • STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Les poblacions poden construir passos a nivell: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Activant aquesta opció, les poblacions podran construir passos a nivell.
  • STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Les poblacions poden construir carreteres: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Permet a les poblacions construir carreteres per créixer. Desactiveu aquesta opció per evitar que les poblacions construeixin carreteres.
  • STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Mínim de diners per a renovacions automàtiques: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Estableix la quantitat mínima de diners que han de quedar al banc abans de considerar l'autorenovació de vehicles.
  • STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Autorenova el vehicle {STRING} de la seva edat màxima.
  • STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Edat a partir de la qual s'ha de considerar l'autorenovació del vehicle.
  • STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mes{P 0 "" os} després
  • STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mes{P 0 "" os} abans
  • STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Autorenova el vehicle quan sigui vell: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Quan està activat, un vehicle que arriba al final de la seva vida útil és automàticament substituït quan es compleixen les condicions d'autorenovació.
  • STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Desada automàtica: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Selecciona l'interval entre desades automàtiques de les partides.
  • STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Desplaça la finestra quan el ratolí sigui prop de la vora: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Desactivat
  • STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Qualsevol vista
  • STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Si s'activa aquesta opció, l'àrea de visualització començarà a desplaçar-se quan el ratolí sigui prop de la vora de la finestra.
  • STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Vista principal
  • STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Vista principal (només pantalla completa)
  • STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Permet la modificació del terreny sota edificis, rails, etc.: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Permet modelar el terreny sota les vies, els edificis i altres elements sense eliminar-los.
  • STR_CONFIG_SETTING_BRIBE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Permet subornar les autoritats locals: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Permet a les companyies intentar subornar l'autoritat local. Si el suborn és detectat per un inspector, la companyia no podrà actuar a la població durant sis mesos.
  • STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Estableix una mida més real de l'àrea d'influència: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Permet tenir diferents mides de zones de captació de càrrega per diferents tipus d'estacions (aeroports, estacions de tren, etc.).
  • STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Mostra tots els resultats de la cerca establint {SILVER}«Categoria» {BLACK}a {WHITE}«{STRING}» {BLACK}i {SILVER}«Tipus» {BLACK}a {WHITE}«Tots els paràmetres»{BLACK}.
  • STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Mostra tots els resultats establint {SILVER}«Categoria» {BLACK}a {WHITE}«{STRING}»{BLACK}.
  • STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Actitud de l'alcaldia de la població enfront les reestructuracions a la zona: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Establiu com afecta al prestigi de les companyies el soroll i els danys ambientals que provoquen. Aquest prestigi influirà en la futura acceptació o denegació d'accions de construcció a la zona.
  • STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador de mida inicial de ciutats: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :La grandària mitjana de les ciutats en relació als pobles a l'inici de la partida.
  • STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Plega-ho tot
  • STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Les notícies en color apareixen el: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Any en què els diaris comencen a fer anuncis en color. Abans d'aquest any, imprimiran en blanc i negre.
  • STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Accions permeses mentre s'està fent una pausa a la partida: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Totes
  • STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Totes, excepte les de construcció
  • STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Totes, excepte les que modifiquen el paisatge
  • STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Seleccioneu quines accions es poden realitzar mentre s'està fent una pausa a la partida.
  • STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Cap
  • STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :De totes les companyies
  • STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Inactiu
  • STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Només de la companyia pròpia
  • STR_CONFIG_SETTING_COMPANY
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_COMPANY :{ORANGE}Companyia
  • STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Costos de construcció: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Fixa el nivell de construcció i els preus de compra
  • STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Ritme de construcció: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Limita la quantitat d'accions de construcció per part de les IA
  • STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Totes
  • STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Només normal
  • STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Només avançada
  • STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Canvia a través dels tipus de senyal: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Selecciona entre quins tipus de senyals es ciclarà, quan es faci Ctrl+clic sobre un senyal amb l'eina de construir senyals
  • STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Utilitza el format de data {STRING} per a guardar partides
  • STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format de la data en els noms dels arxius de les partides que es guardin
  • STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
  • STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :llarga (31 Des 2008)
  • STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :curta (31-12-2008)
  • STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Tipus predeterminat de via (en nova partida/càrrega de partida): {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :El més antic disponible
  • STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Tipus de via a seleccionar després de començar o carregar una partida. 'El més antic disponible' selecciona el tipus de vies més antic disponible, 'El més modern disponible' selecciona el tipus de vies més modern, i 'El més utilitzat disponible' selecciona el tipus de vies que s'utilitzi més actualment
  • STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :El més modern disponible
  • STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :El més utilitzat disponible
  • STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Normal
  • STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Avançades
  • STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Avançades d'un sentit
  • STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Tipus de senyal a construir predeterminada: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Tipus de senyal predeterminat a utilitzar
  • STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Valor per defecte: {ORANGE}{STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efecte de la distància sobre les demandes: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Si indiqueu un valor major de 0, la distància entre l'estació d'origen A d'una càrrega i la possible destinació B, tindrà efecte en la quantitat de càrrega enviada de A a B. Com més lluny és B de A menys càrrega s'hi enviarà. Com més alt el valor, menys càrrega s'enviarà a estacions llunyanes i més càrrega a estacions properes.
  • STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Quantitat de càrrega retornada per mode simètric: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Indicant menys del 100% la distribució simètrica es comporta més com l'asimètrica. Menys càrrega serà retornada si una certa quantitat és enviada a una estació. Si indiqueu 0% la distribució simètrica es comporta igual que l'asimètrica.
  • STR_CONFIG_SETTING_DISABLED
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Desactivat
  • STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Desactiva vies electrificades: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Activant aquest paràmetre es desactiva el requeriment d'electrificar les vies per poder fer-hi circular locomotores elèctriques
  • STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Desactiva la construcció d'infraestructures quan no hi hagi disponibles vehicles adequats: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Quan està activat, la infraestructura només està disponible si hi ha també vehicles disponibles, prevenint perdre temps i diners en infraestructures no utilitzables
  • STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Catàstrofes: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Permet o no que passin catàstrofes que puguin bloquejar o destruir ocasionalment vehicles o infraestructures
  • STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Permet ajuntar estacions no annexes: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Aquesta opció permet afegir parts noves a una estació existent sense estar les parts noves en contacte directe amb les existents. Cal clicar Ctrl+Clic mentre es col·loquen les parts noves.
  • STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Mode de distribució per la classe de càrrega BLINDADA: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :La classe de càrrega BLINDADA conté objectes de valor a la zona temperada, diamants a la subtropical o or al clima subàrtic. Els NewGRF poden canviar això. "simètric" significa que aproximadament la mateixa quantitat d'aquesta càrrega s'enviarà de l'estació A a la B que de B a A. "asimètric" vol dir que quantitats arbitràries d'aquesta càrrega poden ser enviades en qualsevol sentit. "manual" significa que no s'aplicarà cap distribució automàtica a aquesta càrrega. Es recomana indicar asimètric o manual en clima subàrtic, doncs els bancs no enviaran or de tornada a les mines. Pels climes temperat i subtropical podeu també seleccionar simètric, doncs els bancs enviaran objectes de valor de tornada al banc d'origen.
  • STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asimètric
  • STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Mode de distribució per altres classes de càrrega: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asimètric" vol dir que quantitats arbitràries de càrrega poden ser enviades en qualsevol sentit. "manual" significa que no s'aplicarà cap distribució automàtica a aquestes càrregues.
  • STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Mode de distribució pel correu: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"simètric" vol dir que aproximadament la mateixa quantitat de correu serà enviada des de l'estació A a la B que de B a A. "asimètric" significa que una quantitat arbitrària de correu pot ser enviada en qualsevol dels dos sentits. "manual" vol dir que no s'aplicarà una distribució automàtica pel correu.
  • STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manual
  • STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Mode de distribució per passatgers: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"simètric" vol dir que aproximadament el mateix nombre de passatgers aniran des de l'estació A a la B que de B a A. "asimètric" significa que un nombre arbitrari de passatgers poden anar en qualsevol dels dos sentits. "manual" vol dir que no s'aplicarà una distribució automàtica pels passatgers.
  • STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simètric
  • STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :En arrossegar, col·locar senyals cada: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Estableix la distància en les quals els senyals seran construïts a la via fins al següent obstacle (senyal, desviament), si els senyals són arrossegats
  • STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} cel·l{P 0 a es}
  • STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Quan arrosseguis, mantingues fixada la distància entre senyals: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Selecciona el comportament de la situació de senyals quan Ctrl+arrossega senyals. Si es desactiva, els senyals són situats al voltant dels túnels o ponts per evitar grans trossos sense senyals. Si s'activa, els senyals són situats cada n cel·les, fent l'alineament de senyals en vies paral·leles més fàcil
  • STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}No es pot canviar aquest ajustament quan hi ha vehicles
  • STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Una o més cel·les al vèrtex nord no està buit
  • STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Una o més cel·les en una de les vores no és aigua
  • STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Activa la interfície de senyals: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Mostra una finestra per escollir els tipus de senyals a construir, en lloc de només la rotació de tipus de senyals sense finestra amb Ctrl+clic sobre els senyals
  • STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :{ORANGE}Interacció amb l'entorn
  • STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :{ORANGE}Autoritats
  • STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :{ORANGE}Distribució de la càrrega
  • STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Indústries
  • STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Poblacions
  • STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Duració del missatge d'error: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Duració dels missatges d'error mostrats en finestres vermelles. Alguns missatges d'error (crítics) no es tanquen automàticament i s'han de tancar manualment
  • STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} segon{P 0 "" s}
  • STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Desplega-ho tot
  • STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Agrupa les despeses a la finestra de finances de la companyia: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Defineix la disposició de la companyia a la finestra de despeses
  • STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Permet l'esborrat de carreteres, ponts i túnels propietat de les poblacions: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Aquesta opció permet fer més fàcil l'esborrat d'infraestructures i construccions propietat de la població
  • STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Disposició de nous arbres durant la partida: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :A tot arreu
  • STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Controla l'aparició aleatòria dels arbres durant una partida. Això podria afectar a les indústries que es basen en el creixement dels arbres, per exemple les serradores
  • STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Cap {RED}(inhabilita la serradora)
  • STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Només a les selves tropicals
  • STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Percentatge del benefici total a pagar en transferències: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Percentatge del benefici donat a branques intermediàries dins els sistemes, donant més control sobre els beneficis
  • STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{G=Femenin}{BLACK}Cadena de filtrat:
  • STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Prohibeix fer girs de 90 graus als trens i vaixells: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Els girs de 90 graus succeeixen quan hi ha una via horitzontal seguida d'una de vertical a la cel·la annexa, provocant que el tren giri 90 graus quan travessi la vora de la cel·la en lloc dels 45 graus usuals en les altres combinacions. Això també s'aplica al gir dels vaixells.
  • STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Multiplicador de pes per simular trens pesats: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Estableix l'impacte de transportar contenidors en trens. Els valors alts fan que transportar contenidors sigui més exigent amb els trens, especialment als turons.
  • STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :{ORANGE}Generació del món
  • STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_GRAPHICS :{ORANGE}Gràfics
  • STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Gruix de les línies dels gràfics: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Gruix de la línia als gràfics. Una línia més fina és més llegible, una línia més gruixuda és més fàcil de veure i els colors són més fàcils de distingir
  • STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rotació del mapa d'alçades: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Horari
  • STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Antihorari
  • STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Centre
  • STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Esquerra
  • STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Dreta
  • STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Mostra descripcions emergents: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Botó dret
  • STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Retard abans que les descripcions emergents siguin mostrades quan el ratolí sigui sobre algun element de la interfície. Alternativament, les descripcions emergents poden ser vinculades al botó dret del ratolí si aquest paràmetre s'estableix en 0.
  • STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Manté durant {COMMA} milisegon{P 0 "" s}
  • STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Densitat d'indústries: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Fixa el nombre d'indústries que s'haurien de generar i mantenir durant la partida
  • STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Àrea anivellada al voltant de les indústries: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Quantitat d'espai pla al voltant d'una indústria. Això assegura que quedarà espai buit al voltant de la indústria per construir vies o altres infraestructures.
  • STR_CONFIG_SETTING_INFLATION
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflació: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Habilita la inflació a l'economia, on l'augment dels costos són una mica més ràpids que els dels pagaments.
  • STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Manteniment de la infraestructura: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Quan està activat, la infraestructura provoca costos de manteniment. El cost creix proporcionalment al tamany de la xarxa de transport, afectant en conseqüència més a les companyies grosses que a les petites
  • STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Taxa d'interès: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Tipus d'interès dels préstecs; també controla la inflació, si està activada
  • STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Interfície
  • STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Construcció
  • STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_GENERAL :{ORANGE}General
  • STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_VIEWPORTS :{ORANGE}Finestres de visualització
  • STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Paisatge: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :El tipus de paisatge defineix escenaris amb diferents tipus de càrrega i requisits per al creixement de les poblacions. Els NewGRF i l'script de la partida poden modificar-ne l'aparença i el comportament
  • STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Generador de terrenys: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :L'algorisme generador original depèn del tipus de gràfics base i crea formes de terreny predefinides. TerraGenesis és un generador basat en el soroll Perlin que permet una configuració més precisa
  • STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original
  • STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
  • STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Proporció de pobles que esdevindran ciutats: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Cap
  • STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Proporció de poblacions que seran ciutats, és a dir, poblacions que comencen amb més habitants i que creixen més ràpidament
  • STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 de cada {COMMA}
  • STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :Desplaçament amb el botó esquerre: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT :Activa el desplaçament del mapa arrossegant-lo amb el botó esquerre del ratolí. Això és especialment útil quan s'utilitzen pantalles tàctils
  • STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :{ORANGE}Limitacions
  • STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Precisió de la distribució: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Com més alt el valor indicat, més temps de processador requerirà el càlcul del graf de distribució. Si requereix massa temps podeu notar ralentització. Si indiqueu un valor baix, però, la distribució serà poc acurada, i us podeu trobar que la càrrega no és enviada als llocs que espereu.
  • STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Actualitza el graf de distribució cada {STRING}{NBSP}di{P 0:2 a es}
  • STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Temps entre recàlculs successius del graf de distribució. Cada recàlcul calcula els plans per un component del graf. Això significa que un valor X per aquest paràmetre no implica que tot el graf serà actualitzat cada X dies. Només alguns components ho seran. Com més curt el valor, més temps de processador es requerirà per calcular-ho. Com més llarg, més temps passarà fins que la distribució de càrregues comenci en noves rutes.
  • STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Empra {STRING}{NBSP}di{P 0:2 a es} per al recàlcul del graf de distribució
  • STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Temps dedicat a cada recàlcul d'un component del graf de connexions. Quan un recàlcul s'inicia, el programa crea un fil que pot executar-se durant aquest nombre de dies. Com més curt el valor, més probable que el fil no hagi acabat quan s'espera. Aleshores el programa s'atura fins que el fil acaba ("ralentització"). Com més llarg el valor, més temps requereix l'actualització de la distribució quan les rutes canvien.
  • STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Enllaça la barra d'eines del paisatge a les barres d'eines de vies/carreteres/aigua/aeroports: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Quan s'obre la barra d'eines de construcció per un tipus de transport, també s'obre la barra d'eines de remodelació del paisatge
  • STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Mostra la decoració específica del tipus de vehicle: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Totes les companyies
  • STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Controla la utilització de les decoracions específiques d'un tipus de vehicle (en oposició a específic d'una companyia)
  • STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Cap
  • STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Pròpia companyia
  • STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Utilitza indicadors de càrrega: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Selecciona si els indicadors de càrrega seran mostrats sobre els vehicles en càrrega o descàrrega
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION :{ORANGE}Localització
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE :Unitats de força de tracció: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_HELPTEXT :Quan es mostrin forces de tracció a la interfície d'usuari, presenta-les en les unitats seleccionades
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_IMPERIAL :Imperial (lbf)
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_METRIC :Mètric (kgf)
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_FORCE_SI :SI (kN)
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT :Unitats de longitud: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_HELPTEXT :Quan es mostren longituds a la interfície d'usuari, presenta-les en les unitats seleccionades
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :Imperial (peu)
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_METRIC :Mètric (m)
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_HEIGHT_SI :SI (m)
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER :Unitats de potència dels vehicles: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Quan es mostra la potència d'un vehicle a la interfície d'usuari, presenta-la en les unitats seleccionades
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Imperial (hp)
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Mètric (hp)
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :SI (kW)
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Unitats de velocitat: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Quan es mostren velocitats a la interfície d'usuari, presenta-les en les unitats seleccionades
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperial (mph)
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Mètric (km/h)
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s)
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME :Unitats de volum: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_HELPTEXT :Quan es mostren volums a la interfície d'usuari, presenta'ls en les unitats seleccionades
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_IMPERIAL :Imperial (gal)
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_METRIC :Mètric (l)
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :SI (m³)
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT :Unitats de massa: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_HELPTEXT :Quan es mostren masses a la interfície d'usuari, presenta-les en les unitats seleccionades
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_IMPERIAL :Imperial (t curta/tona)
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_METRIC :Mètric (t/tona)
  • STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_WEIGHT_SI :SI (kg)
  • STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Préstec inicial màxim: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Quantitat màxima del préstec que pot demanar una companyia (sense tenir en compte la inflació)
  • STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Màxim nombre d'avions per companyia: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Màxim nombre d'avions que pot tenir una companyia
  • STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT :Alçada màxima dels ponts: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Alçada màxima de construcció dels ponts
  • STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Longitud màxima dels ponts: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Longitud màxima per a la construcció de ponts
  • STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Alçada màxima del mapa: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Estableix l'alçada màxima permesa del terreny en el mapa
  • STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Màxim nombre d'automòbils per companyia: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Màxim nombre d'automòbils que pot tenir una companyia
  • STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Màxim nombre de vaixells per companyia: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Màxim nombre de vaixells que pot tenir una companyia
  • STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Màxim nombre de trens per companyia: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Màxim nombre de trens que pot tenir una companyia
  • STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Màxima longitud dels túnels: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Longitud màxima per a la construcció de túnels
  • STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Mostra un cartell de mesura quan estiguis utilitzant vàries eines de construcció: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Mostra les distàncies-cel·la i les diferències d'alçada quan s'arrossegui durant la construcció
  • STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Permet vàries indústries similars a cada població: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalment, una població no vol tenir més d'una indústria de cada tipus. Amb aquest paràmetre es permet la construcció de diverses indústries del mateix tipus a la mateixa població.
  • STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Els aeroports mai caduquen: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Activant aquesta opció fa que cada tipus d'aeroport estigui disponible per sempre després de la seva introducció
  • STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Els vehicles mai caduquen: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Quan està activat, tots els models de vehicles continuen disponibles per sempre després de la seva introducció
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Accidents / desastres: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Mostra un diari quan passin accidents i desastres
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Alertes / informació sobre els vehicles de la companyia: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Mostra missatges sobre vehicles que necessitin atenció
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Arribada del primer vehicle a una estació competidora: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Mostra les notícies quan arribi el primer vehicle a una estació d'un competidor
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Arribada del primer vehicle a una estació pròpia: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Mostra les notícies quan arribi el primer vehicle a una estació del jugador
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Canvis en l'admissió de càrrega: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Mostra missatges sobre les estacions que canviïn l'acceptació d'alguna càrrega
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Informació de la companyia: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Mostra les notícies de companyies noves que es creen i de companyies en risc de fer fallida
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Canvis de l'economia: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Mostra un diari sobre els canvis globals en l'economia
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Informació general: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Mostra les notícies d'esdeveniments generals, com ara compra de drets exclusius o finançar la reconstrucció de carrers
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Canvis de producció de les indústries aprovisionades per la companyia: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Mostra les notícies de canvis als nivells de producció de les indústries proveïdes per la companyia pròpia
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Canvis de producció en indústries proveïdes pels competidors: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Mostra les notícies de canvis als nivells de producció de les indústries proveïdes pels competidors
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Altres canvis de producció de la indústria: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Mostra les notícies de canvis als nivells de producció de les indústries que no estan proveïdes ni per la companyia ni pels competidors
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Tancament d'indústries: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Mostra les notícies d'indústries que tanquen
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Obertura d'indústries: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Mostra les notícies d'aparicions d'indústries noves
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Complet
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Desactivat
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Resum
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nous vehicles: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Mostra les notícies d'aparicions de nous tipus de vehicles
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Subvencions: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Mostra les notícies d'esdeveniments relacionats amb subsidis
  • STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Permet a la ciutat controlar el nivell de soroll dels aeroports: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Amb aquesta opció desactivada, no podran haver-hi més de dos aeroports en una mateixa població. Amb aquesta opció activada, el nombre d'aeroports en cada població està limitat pel límit d'acceptació de soroll de la població, que depèn de la mida de l'aeroport i de la distància
  • STR_CONFIG_SETTING_NONE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NONE :Cap
  • STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :«Sense parada» per defecte a les ordres noves: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalment, un vehicle para a cada estació per la que passa. Activant aquest paràmetre, no pararà a cap estació fins arribar al seu destí. Nota: aquest paràmetre només defineix el valor predeterminat per a les noves ordres. Un cop creada una ordre, aquesta es pot establir manualment al comportament desitjat.
  • STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Desactiva les revisions quan les avaries s'estableixen a cap: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Quan està activat, els vehicles no són revisats si no es poden espatllar
  • STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(cap explicació disponible)
  • STR_CONFIG_SETTING_OFF
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_OFF :Inactiu
  • STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Distància màxima des de la vora a les refineries de petroli: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Les refineries de petroli només es construeixen a prop de les vores del mapa, això és a la costa en els mapes d'illes
  • STR_CONFIG_SETTING_ON
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ON :Actiu
  • STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Revisa ordres dels vehicles: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Sí, excepte vehicles parats
  • STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Quan està activat, les ordres dels vehicles són verificades periòdicament, i alguns problemes evidents seran informats amb missatges de notícia quan siguin detectats
  • STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :No
  • STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :De tots els vehicles
  • STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Original
  • STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Teclat en pantalla: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Desactivat
  • STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Doble clic
  • STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Selecciona el mètode per obrir el teclat en pantalla per introduir text als quadres de text de manera que només cal utilitzar el dispositiu senyalador. Això està pensat pels petits dispositius sense teclat físic
  • STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Un clic (immediatament)
  • STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Un clic (quan té el focus)
  • STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Encaminador d'automòbils: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Algorisme a emprar per a escollir les rutes dels automòbils
  • STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Encaminador dels vaixells: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Algorisme a emprar per a escollir les rutes dels vaixells
  • STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Encaminador dels trens: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Algorisme a emprar per a escollir les rutes dels trens
  • STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
  • STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :Original
  • STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Recomanat)
  • STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Posa en pausa automàticament quan comenci una nova partida: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Quan està activat, el joc es posa en pausa automàticament quan es comenci una partida nova, permetent a l'usuari estudiar el mapa més detalladament
  • STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
  • STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Mantingues les eines de construcció actives després del seu ús: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Mantingues les eines de construcció pels ponts, túnels, etc. obertes després d'utilitzar-les
  • STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Nombre d'accidents d'avió: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Estableix la probabilitat amb què succeeixen els accidents d'avió
  • STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Cap
  • STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normal
  • STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Reduït
  • STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Factor de velocitat dels avions: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Estableix la velocitat relativa dels avions en comparació amb els altres tipus de vehicles, per reduir la quantitat de guanys de transport dels avions
  • STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
  • STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Mostra els habitants a l'etiqueta del nom de la població: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Mostra els habitants a les etiquetes dels noms de les poblacions al mapa
  • STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Prefereix fer un xat d'equip amb <ENTER>: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Canvia la vinculació del xat intern de la companyia i el públic <ENTER> resp. <Ctrl+ENTER>
  • STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Canvia el valor de l'ajustament
  • STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Creació ràpida d'ordres per a vehicles: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Preselecciona el botó 'Vés a' quan s'obri la finestra d'ordres
  • STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Fundació de noves indústries primàries: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Mètode de fundació de noves indústries primàries. «Fundació desactivada» significa que no serà possible fundar-ne cap, «Amb prospeccions» significa que serà possible fundar-ne, però la construcció succeirà en un lloc aleatori del mapa i podria fracassar. «Com les altres indústries» significa que les indústries de matèries primeres poden ser construïdes en qualsevol lloc per les companyies igual que les indústries manufactureres.
  • STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Fundació desactivada
  • STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Com les altres indústries
  • STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Amb prospeccions
  • STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Realista
  • STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recessions: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Si està actiu, les recessions poden passar cada pocs anys. Durant una recessió, tota la producció és significativament baixa, tornant al nivell previ quan la recessió s'acabi.
  • STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Paràmetres avançats (mostra la majoria dels paràmetres)
  • STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Paràmetres per experts (mostra tots els paràmetres, fins i tot els rars)
  • STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Paràmetres bàsics (mostra només els paràmetres importants)
  • STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Categoria:
  • STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Paràmetres amb un valor diferent del predeterminat
  • STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Paràmetres amb un valor diferent dels paràmetres de partida nova
  • STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Restringeix la llista de sota usant els filtres predefinits
  • STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Tipus:
  • STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Canvi de sentit automàtic als senyals: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Permetre als trens girar en un senyal, si esperaven allà durant molt temps
  • STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :En desplaçar la pantalla amb el ratolí mou la vista en la direcció contrària: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT :Comportament quan es desplaci el mapa amb el botó dret del ratolí. Quan està desactivat, el ratolí mou la càmera. Quan està activat, el ratolí mou el mapa
  • STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Emulació del botó dret: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command-clic
  • STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Control-clic
  • STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Selecciona el mètode per emular els clics amb el botó dret del ratolí
  • STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Desactivat
  • STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Tanca la finestra amb un clic dret del ratolí: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Tanca una finestra fent-hi un clic amb el botó dret del ratolí. Aquesta opció desactiva els indicadors de funció amb el mateix botó.
  • STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Quantitat de rius: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Escollir la quantitat de rius a generar
  • STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Automòbils: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Escollir el costat de conducció
  • STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Model d'acceleració per als vehicles: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Seleccioneu el model físic per l'acceleració d'automòbils. El model «original» penalitza les pujades per igual a tots els vehicles. El model «realista» penalitza els pendents en funció de les diferents propietats de la màquina, com per exemple l'esforç de tracció.
  • STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Pendent de les costes per als vehicles de carretera: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :El pendent de les caselles amb costes per a vehicles de carretera. Els valors alts fan que sigui més difícil pujar els turons.
  • STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Geografia del terreny: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Només TerraGenesis) Escollir la suavitat del paisatge: els terrenys suaus tenen menys turons i són regulars; els terrenys més rugosos són irregulars i tenen molts turons
  • STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Escarpat
  • STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Suau
  • STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Molt escarpat
  • STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Molt suau
  • STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Costos d'utilització: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Fixa el nivell de manteniment i els costos d'utilització dels vehicles i infraestructures
  • STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes abans de suspendre els scripts: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Màxim nombre de passos de càlcul que un script pot fer en un torn
  • STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Velocitat del mapa amb la rodeta del ratolí: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Controla la sensibilitat de la rodeta de desplaçament del ratolí
  • STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Inactiu
  • STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Mou el mapa
  • STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Funció de la rodeta del ratolí: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Activa el desplaçament en les rodetes del ratolí de dues dimensions
  • STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom mapa
  • STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Construir semàfors mecànics automàticament abans de: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Estableix l'any per utilitzar semàfors elèctrics. Abans d'aquest any s'utilitzaran senyals mecànics (que tenen exactament la mateixa funció, però amb diferent aspecte)
  • STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Revisions automàtiques dels helicòpters als heliports: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Inspecciona els helicòpters cada vegada que aterrin, encara que no hi hagi hangar a l'aeroport
  • STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Interval per defecte de servei per a les aeronaus: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Estableix l'interval de revisió predeterminat pels nous avions, si no hi ha un interval de revisió explícit pel vehicle
  • STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Desactivat
  • STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Els intervals de revisions es mostren en percentatges: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Escull si les revisions dels vehicles depenen del temps passat des de la darrera revisió o de la caiguda d'un cert percentatge de la fiabilitat màxima
  • STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Interval per defecte de servei per als vehicles: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Estableix l'interval de revisió predeterminat pels nous vehicles de caretera, si no hi ha un interval de revisió explícit pel vehicle
  • STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Interval per defecte de servei per als vaixells: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Estableix l'interval de revisió predeterminat pels nous vaixells, si no hi ha un interval de revisió explícit pel vehicle
  • STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Interval per defecte de servei per als trens: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Estableix l'interval de revisió predeterminat pels nous ferrocarrils, si no hi ha un interval de revisió explícit pel vehicle
  • STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}di{P 0 a es}/%
  • STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Alçada que pren un escenari pla: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Saturació de camins curts abans d'usar camins d'alta capacitat: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Sovint hi ha diversos camins entre dues estacions donades. Cargodist primer saturarà el camí més curt, després usarà el segon camí més curt fins a saturar-lo i així successivament. La saturació és determinada per una estimació de la capacitat i l'ús previst. Un cop ha saturat tots els camins, si encara hi ha demanda, sobrecarregarà tots els camins, preferint aquells de major capacitat. No obstant, molt sovint l'algoritme no farà una estimació acurada de la capacitat. Aquest paràmetre us permet especificar fins a quin percentatge un camí més curt ha de ser saturat en la primera ronda abans d'escollir el següent en longitud. Indiqueu menys del 100% per evitar la superpoblació d'estacions en cas de capacitat sobreestimada.
  • STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Mostra la finestra de balanç al finalitzar cada any: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Si el paràmetre està activat, la finestra de finances apareix al final de cada any per permetre una inspecció fàcil de l'estat financer de la companyia.
  • STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Mostra els camins reservats: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Dóna a les vies reservades un color diferent per visualitzar problemes d'encaminament de trens
  • STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Mostra els senyals: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Al costat de conducció
  • STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Seleccioneu a quin costat de la via s'han de posar els senyals
  • STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :A l'esquerra
  • STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :A la dreta
  • STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Color del terra utilitzat al mapa petit: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Verd fosc
  • STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Verd
  • STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Color del terreny al mapa petit
  • STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Violat
  • STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Quantitat de fum i espurnes dels vehicles: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Estableix la quantitat de fum o quantes espurnes són emeses pels vehicles
  • STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Activa economia suau (més canvis però més petits): {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Quan està activat, els canvis de producció de la indústria són més habituals, i en passos més petits. Aquest paràmetre usualment no té efecte, si el tipus d'indústria estan proveïts per un NewGRF
  • STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Desplaçament suau de la vista: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Controla com la vista principal es desplaça a una posició específica quan es clica al mapa petit o quan s'envia una ordre de desplaçar-se a un objecte específic al mapa. Si està activat, la vista es desplaça suaument; si està desactivat, salta directament al punt assenyalat
  • STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :Radi d'acció de la finestra: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Desactivat
  • STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_HELPTEXT :Distància entre finestres abans que la finestra moguda sigui automàticament alineada a una finestra propera
  • STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_VALUE :{COMMA} píxel{P 0 "" s}
  • STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Alçada dels estatges amb neu: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Controla a quina alçada la neu comença en el paisatge subàrtic. La neu també afecta la generació d'indústries i els requisits per al creixement de les poblacions
  • STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Nombre màxim de finestres no-enganxoses: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :desactivat
  • STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Nombre de finestres no-enganxoses obertes abans que les finestres antigues es tanquin automàticament per fer lloc a les noves finestres
  • STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
  • STR_CONFIG_SETTING_SOUND
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Efectes de so
  • STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambient: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Reprodueix efectes de so ambient del paisatge, les indústries i les poblacions
  • STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Botons: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Sona quan es cliquen els botons
  • STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Construcció: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Reprodueix un efecte de so quan es realitzin amb èxit construccions o altres accions
  • STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Desastres i accidents: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Reprodueix els efectes de so d'accidents i desastres
  • STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Notícies: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Reprodueix un so quan apareix una notícia
  • STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Cap d'any: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Reprodueix un efecte de so al final de l'any quan apareix el resum financer de l'any de la companyia en comparació amb l'anterior
  • STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Barra de notícies: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Reprodueix un so quan apareixen les notícies resumides a la barra inferior
  • STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Vehicles: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Reprodueix els efectes de so dels vehicles
  • STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Any d'inici: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Extensió màxima de les estacions: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Àrea màxima en què les parts d'una sola estació es poden estendre. Un valor alt farà alentir el joc
  • STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :Posició de la barra d'estat: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Posició horitzontal de la barra d'estat a la part inferior de la pantalla
  • STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Noves ordres de trens: parar per defecte {STRING} de la plataforma
  • STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :A l'extrem més llunyà
  • STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Estableix en quin lloc de la plataforma els trens pararan per defecte. «Extrem més proper» significa a prop del punt d'entrada, «Al mig» significa al mig de la plataforma, i «Extrem més llunyà» significa lluny del punt d'entrada. Nota: aquest paràmetre només defineix el valor predeterminat per les noves ordres. Un cop creada una ordre, es pot modificar el comportament de forma manual.
  • STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :Al mig
  • STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :A l'extrem més proper
  • STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Permet circular a través de les parades en carreteres propietat de competidors: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Permet la construcció de passos a nivell en els carrers propietat d'altres companyies
  • STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Permet situar parades en carreteres que són propietat de la població: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Permet la construcció de passos a nivell en els carrers propietat de les poblacions
  • STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Multiplicador del subsidi: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Fixa quant es paga pels transports subsidiats
  • STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Tipus de terreny: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(Només TerraGenesis) Escollir el tipus de terreny: des de molt pla fins a escarpat
  • STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} cel·l{P a es}
  • STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Mostra horaris amb marques en lloc de dies: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Mostra els temps de viatge als horaris en marques en lloc de dies
  • STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Mostra l'arribada i la sortida als horaris: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Mostra als horaris l'arribada anticipadament i les hores de sortida
  • STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Posició de la barra d'eines principal: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Posició horitzontal de la barra principal a la part superior de la pantalla
  • STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}No es pot escollir aquesta alçada màxima del mapa: hi ha alguna zona del mapa actual que és més alta.
  • STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Fundar poblacions durant la partida: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Permès
  • STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Permès, disposició dels carrers personalitzada
  • STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Prohibit
  • STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Activant aquesta opció permets els jugadors fundar noves poblacions durant la partida
  • STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Velocitat de creixement de les poblacions: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Ràpida
  • STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_HELPTEXT :Velocitat de creixement de les poblacions
  • STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Cap
  • STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normal
  • STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Lenta
  • STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Molt ràpida
  • STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Disposició de carreteres per les noves poblacions: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :graella 2x2
  • STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :graella 3x3
  • STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Millors carreteres
  • STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Original
  • STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Disposició per la xarxa de carreteres de les poblacions
  • STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Aleatori
  • STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Model d'acceleració dels trens: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Seleccioneu el model físic per l'acceleració de trens. El model «original» penalitza les pujades per igual a tots els vehicles. El model «realista» penalitza les pujades i les corbes en funció de diverses propietats del tren, com ara la longitud i la força de tracció
  • STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Longitud màxima dels trens: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Estableix la longitud màxima dels trens
  • STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :No permetis que els trens canviïn de sentit a les estacions: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Si està actiu, els trens no canviaran de sentit a les estacions no-finals, inclús si hi ha un camí més curt al seu proper destí en cas de canviar de sentit.
  • STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Pendent de les costes per als trens: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :El pendent de les caselles amb costes per als trens. Els valors alts fan que sigui més difícil pujar els turons.
  • STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Configuració
  • STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algorisme per situar arbres: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT :Permet escollir la distribució d'arbres al mapa. 'Original' distribueix els arbres uniformement. 'Millorat' els planta en grups
  • STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Millorat
  • STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Cap
  • STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original
  • STR_CONFIG_SETTING_TYPE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Tipus de paràmetre: {ORANGE}{STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Paràmetre del client (no s'emmagatzema a les partides; afecta a totes les partides)
  • STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Paràmetre de la companyia (emmagatzemat a la partida actual; només afecta la companyia actual)
  • STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Paràmetre de la companyia (emmagatzemat a les partides; només afectarà les partides noves)
  • STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Tots els paràmetres
  • STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Paràmetres del client (no s'emmagatzemen a les partides; afecten a totes les partides)
  • STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Paràmetres de la companyia (emmagatzemats a la partida actual; només afecten la companyia actual)
  • STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Paràmetres de la companyia (emmagatzemats a les partides desades; només afectaran les partides noves)
  • STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Paràmetres de la partida (emmagatzemats a la partida actual; només afecten la partida actual)
  • STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Paràmetres de la partida (emmagatzemats a les partides; només afectaran les noves partides)
  • STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Restringeix la llista de sota a certs tipus de paràmetres
  • STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Paràmetre de la partida (emmagatzemat a la partida actual; només afecta la partida actual)
  • STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Paràmetre de la partida (emmagatzemat a les partides; afectarà només les partides noves)
  • STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Mostrar tots els resultats de la cerca filtrada amb {WHITE}tots els tipus de paràmetres
  • STR_CONFIG_SETTING_VARIETY
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Varietat: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(Només TerraGenesis) Controla la varietat en la distribució de les zones muntanyoses i planes. Aquesta opció controla la distribució d'aquestes zones; si es vol modificar si el terreny és més o menys muntanyós s'han de modificar altres opcions
  • STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Vehicles
  • STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :{ORANGE}Lleis físiques
  • STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Recorreguts
  • STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Nombre d'avaries de vehicles: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Controla cada quan els vehicles revisats inadequadament s'espatllen
  • STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Activa límits de velocitat per als vagons: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Quan està activat, també utilitza els límits de velocitat dels vagons per decidir la velocitat màxima del tren
  • STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Avisa si el benefici del vehicle és negatiu: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Quan està activat, un missatge de notícia és enviat quan un vehicle no ha tingut beneficis durant l'any
  • STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Avisa si el vehicle es perd: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Alerta amb missatges quan els vehicles no siguin capaços de trobar el camí al seu destí indicat
  • STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
  • STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
  • STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal
  • STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
  • STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
  • STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
  • STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Zoom màxim d'allunyament: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Nivell de zoom d'allunyament màxim a les vistes. Un nivell elevat de zoom d'allunyament pot causar alentiments
  • STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Zoom màxim d'apropament: {STRING}
  • STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT
  • (Correct) STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Nivell de zoom d'apropament màxim a les vistes. Un major nivell de zoom d'apropament incrementa les necessitats de memòria
  • STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES
  • (Correct) STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Dependències: {WHITE}{STRING}
  • STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION
  • (Correct) STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Descripció: {WHITE}{STRING}
  • STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE
  • (Correct) STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Mida de la Descàrrega: {WHITE}{BYTES}
  • STR_CONTENT_DETAIL_NAME
  • (Correct) STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Nom: {WHITE}{STRING}
  • STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF
  • (Correct) STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Seleccionat a causa de: {WHITE}{STRING}
  • STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE
  • (Correct) STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Actualment instal·lat
  • STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED
  • (Correct) STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Aquesta dependència ha estat seleccionada per a ser descarregada
  • STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST
  • (Correct) STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Aquest contingut és desconegut i no pot ser descarregat a l'OpenTTD
  • STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED
  • (Correct) STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Has seleccionat això per a ser descarregat
  • STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED
  • (Correct) STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}No has seleccionat això per a ser descarregat
  • STR_CONTENT_DETAIL_TAGS
  • (Correct) STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Etiquetes: {WHITE}{STRING}
  • STR_CONTENT_DETAIL_TITLE
  • (Correct) STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFO CONTINGUT
  • STR_CONTENT_DETAIL_TYPE
  • (Correct) STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Tipus: {WHITE}{STRING}
  • STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE
  • (Correct) STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Això és un substitut per a l'existent {STRING}
  • STR_CONTENT_DETAIL_URL
  • (Correct) STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
  • STR_CONTENT_DETAIL_VERSION
  • (Correct) STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Versió: {WHITE}{STRING}
  • STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION
  • (Correct) STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descarrega
  • STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Comença a descarregar el contingut seleccionat
  • STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE
  • (Correct) STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Descàrrega completa
  • STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE
  • (Correct) STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Actualment descarregant {STRING} ({NUM}{NBSP}de{NBSP}{NUM})
  • STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE
  • (Correct) STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Demanant arxius...
  • STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE
  • (Correct) STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES}{NBSP}de{NBSP}{BYTES}{NBSP}descarregats ({NUM}{NBSP}%)
  • STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE
  • (Correct) STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Descarregant contingut...
  • STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT
  • (Correct) STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}No s'ha pogut connectar amb el servidor de continguts...
  • STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD
  • (Correct) STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Descàrrega fallida...
  • STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST
  • (Correct) STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... connexió perduda
  • STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE
  • (Correct) STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... no es pot escriure al fitxer
  • STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT
  • (Correct) STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}No s'han pogut descomprimir els arxius descarregats
  • STR_CONTENT_FILTER_TITLE
  • (Correct) STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Marca/anomena filtre:
  • STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP
  • (Correct) STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Clica sobre la línia per veure detalls{}Clica sobre la casella per seleccionar-lo per descarregar
  • STR_CONTENT_NAME_CAPTION
  • (Correct) STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nom
  • STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nom del contingut
  • STR_CONTENT_NO_ZLIB
  • (Correct) STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}L'OpenTTD s'ha compilat sense compatibilitat «zlib»...
  • STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB
  • (Correct) STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... no és possible descarregar continguts!
  • STR_CONTENT_OPEN_URL
  • (Correct) STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Visita la web
  • STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP
  • (Correct) STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Visita la web per accedir a aquest contingut
  • STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL
  • (Correct) STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Cerca en webs externes
  • STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER
  • (Correct) STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Els termes i condicions per descarregar contingut des de webs externes varia.{}Haureu d'adreçar-vos a les webs externes per trobar instruccions sobre com instal·lar contingut a l'OpenTTD.{}Voleu continuar?
  • STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION
  • (Correct) STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Esteu sortint de l'OpenTTD.
  • STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP
  • (Correct) STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Cerca contingut no disponible al servei de continguts de l'OpenTTD en webs no associades.
  • STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION
  • (Correct) STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Selecciona tot
  • STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marca tots els continguts per a ser descarregats
  • STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION
  • (Correct) STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Sel. actualitzacions
  • STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marca tots els continguts que siguin actualitzacions dels continguts a ser descarregats
  • STR_CONTENT_TITLE
  • (Correct) STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Descàrregues de contingut
  • STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE
  • (Correct) STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Mida de la descàrrega total: {WHITE}{BYTES}
  • STR_CONTENT_TYPE_AI
  • (Correct) STR_CONTENT_TYPE_AI :IA
  • STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY
  • (Correct) STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Llibreria IA
  • STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS
  • (Correct) STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Gràfics base
  • STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC
  • (Correct) STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Música base
  • STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS
  • (Correct) STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Sons base
  • STR_CONTENT_TYPE_CAPTION
  • (Correct) STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipus
  • STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tipus de contingut
  • STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT
  • (Correct) STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Script de la partida
  • STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY
  • (Correct) STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Llibreria GS
  • STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP
  • (Correct) STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Mapa d'alçades
  • STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF
  • (Correct) STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
  • STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO
  • (Correct) STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Escenari
  • STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION
  • (Correct) STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Deselecciona tot
  • STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marca tots els continguts a no ser descarregats
  • STR_CRATES
  • (Correct) STR_CRATES :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}palet{P "" s}
  • STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER
  • (Correct) STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Canvia el paràmetre de la moneda personalitzada
  • STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP
  • (Correct) STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10.000 lliures (£) en aquesta moneda
  • STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP
  • (Correct) STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Introdueix l'euro més aviat
  • STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Disminueix la quantitat de moneda per cada lliura (£)
  • STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE
  • (Correct) STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Canvi de moneda: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
  • STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP
  • (Correct) STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Introdueix l'euro més tard
  • STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Augmenta la quantitat de moneda per cada lliura (£)
  • STR_CURRENCY_PREFIX
  • (Correct) STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: {ORANGE}{STRING}
  • STR_CURRENCY_PREVIEW
  • (Correct) STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Vista prèvia: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
  • STR_CURRENCY_SEPARATOR
  • (Correct) STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: {ORANGE}{STRING}
  • STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP
  • (Correct) STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el prefix de text per a la moneda
  • STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP
  • (Correct) STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el separador per la moneda
  • STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP
  • (Correct) STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el sufix de text per la moneda
  • STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP
  • (Correct) STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Estableix l'any d'introducció de l'euro
  • STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Estableix el tipus de canvi de la moneda per cada Lliura (£)
  • STR_CURRENCY_SUFFIX
  • (Correct) STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufix: {ORANGE}{STRING}
  • STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO
  • (Correct) STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Canvia a l'euro: {ORANGE}{NUM}
  • STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER
  • (Correct) STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Canvia a l'euro: {ORANGE}mai
  • STR_CURRENCY_WINDOW
  • (Correct) STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moneda personalitzada
  • STR_DATE_CAPTION
  • (Correct) STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Estableix data
  • STR_DATE_DAY_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona dia
  • STR_DATE_LONG_SMALL
  • (Correct) STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
  • STR_DATE_MONTH_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona mes
  • STR_DATE_SET_DATE
  • (Correct) STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Estableix data
  • STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Utilitza la data seleccionada com a data de partida d'aquest horari
  • STR_DATE_YEAR_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona any
  • STR_DAY_NUMBER_10TH
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_10TH :10
  • STR_DAY_NUMBER_11TH
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_11TH :11
  • STR_DAY_NUMBER_12TH
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_12TH :12
  • STR_DAY_NUMBER_13TH
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_13TH :13
  • STR_DAY_NUMBER_14TH
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_14TH :14
  • STR_DAY_NUMBER_15TH
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_15TH :15
  • STR_DAY_NUMBER_16TH
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_16TH :16
  • STR_DAY_NUMBER_17TH
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_17TH :17
  • STR_DAY_NUMBER_18TH
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_18TH :18
  • STR_DAY_NUMBER_19TH
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_19TH :19
  • STR_DAY_NUMBER_1ST
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_1ST :1
  • STR_DAY_NUMBER_20TH
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_20TH :20
  • STR_DAY_NUMBER_21ST
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_21ST :21
  • STR_DAY_NUMBER_22ND
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_22ND :22
  • STR_DAY_NUMBER_23RD
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_23RD :23
  • STR_DAY_NUMBER_24TH
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_24TH :24
  • STR_DAY_NUMBER_25TH
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_25TH :25
  • STR_DAY_NUMBER_26TH
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_26TH :26
  • STR_DAY_NUMBER_27TH
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_27TH :27
  • STR_DAY_NUMBER_28TH
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_28TH :28
  • STR_DAY_NUMBER_29TH
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_29TH :29
  • STR_DAY_NUMBER_2ND
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_2ND :2
  • STR_DAY_NUMBER_30TH
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_30TH :30
  • STR_DAY_NUMBER_31ST
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_31ST :31
  • STR_DAY_NUMBER_3RD
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_3RD :3
  • STR_DAY_NUMBER_4TH
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_4TH :4
  • STR_DAY_NUMBER_5TH
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_5TH :5
  • STR_DAY_NUMBER_6TH
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_6TH :6
  • STR_DAY_NUMBER_7TH
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_7TH :7
  • STR_DAY_NUMBER_8TH
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_8TH :8
  • STR_DAY_NUMBER_9TH
  • (Correct) STR_DAY_NUMBER_9TH :9
  • STR_DEFAULT_SIGN_NAME
  • (Correct) STR_DEFAULT_SIGN_NAME :{G=Femenin}Senyal
  • STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Avió - clica amb el botó dret sobre l'avió per més informació
  • STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de l'hangar. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de l'hangar
  • STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON
  • (Correct) STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nou Avió
  • STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Compra un nou avió
  • STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega l'avió fins aquí per vendre'l
  • STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els avions de l'hangar
  • STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els vehicles de la cotxera
  • STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els vaixells de la drassana
  • STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Autosubstitueix tots els trens de la cotxera
  • STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION
  • (Correct) STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Drassanes
  • STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de la drassana
  • STR_DEPOT_CAPTION
  • (Correct) STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
  • STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT
  • (Correct) STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clona Avió
  • STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW
  • (Correct) STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Això comprarà una còpia d'un avió. Clica aquest botó i després en un avió dins o fora l'hangar. Control+Clic compartirà les ordres. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
  • STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE
  • (Correct) STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clona Vehicle
  • STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO
  • (Correct) STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Això comprarà una còpia del vehicle. Clica aquest botó i després en un vehicle dins o fora de les cotxeres. Control+Clic compartirà les ordres. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
  • STR_DEPOT_CLONE_SHIP
  • (Correct) STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Clona Vaixell
  • STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO
  • (Correct) STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Això comprarà una còpia del vaixell. Clica aquest botó i després en un vaixell dins o fora les drassanes. Control+Clic compartirà les ordres. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
  • STR_DEPOT_CLONE_TRAIN
  • (Correct) STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clona Tren
  • STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO
  • (Correct) STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Això comprarà una còpia del tren inclosos tots els vagons. Clica aquest botó i després en un tren dins o fora de les cotxeres. Control+Clic compartirà les ordres. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
  • STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega la màquina de tren aquí per vendre el tren sencer
  • STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clica per engegar tots els vehicles de dins de la cotxera
  • STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clica per engegar tots els vaixells de dins de la drassana
  • STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clica per engegar tots els trens de dins de la cotxera
  • STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clica per engegar tots els avions de dins de l'hangar
  • STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Clica per parar tots els vehicles de dins de la cotxera
  • STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Clica per parar tots els vaixells de dins de la drassana
  • STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Clica per parar tots els trens de dins de la cotxera
  • STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clica per parar tots els avions de dins de l'hangar
  • STR_DEPOT_NAME
  • (Correct) STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
  • STR_DEPOT_NO_ENGINE
  • (Correct) STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
  • STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION
  • (Correct) STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Canvia el nom de la cotxera
  • STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom de la cotxera
  • STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vehicles - clica amb el botó dret en un vehicle per més informació
  • STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la cotxera. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la cotxera
  • STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON
  • (Correct) STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nous Vehicles
  • STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Compra un nou automòbil
  • STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega el vehicle fins aquí per vendre'l
  • STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tots els avions de l'hangar
  • STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tots els vehicles de la cotxera
  • STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tots els vaixells de la drassana
  • STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vendre tots els trens de la cotxera
  • STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT
  • (Correct) STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Estàs a punt de vendre tots els vehicles de la cotxera. N'estàs segur?
  • STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vaixells - clica amb el botó dret en un vaixell per més informació
  • STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la drassana. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la drassana
  • STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON
  • (Correct) STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nous Vaixells
  • STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Compra un nou vaixell
  • STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega el vaixell fins aquí per vendre'l
  • STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trens - arrossega el vehicle per afegir/treure del tren, clica amb el botó dret al tren per informació. Mantingues Ctrl per aplicar les dues funcions a la cadena següent
  • STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la cotxera. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la cotxera
  • STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON
  • (Correct) STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nous Vehicles
  • STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Compra un nou vehicle ferroviari
  • STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrossega el vehicle ferroviari fins aquí per vendre'l
  • STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Treu una llista de tots els avions amb algun hangar d'aquest aeroport en les seves ordres
  • STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Treure una llista de tots els vehicles amb aquesta cotxera en les seves ordres
  • STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Treure una llista de tots els vaixells amb aquesta drassana en les seves ordres
  • STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Treure una llista de tots els trens amb aquesta cotxera en les seves ordres
  • STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
  • STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO
  • (Correct) STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
  • STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN
  • (Correct) STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehicle{P "" s}{STRING}
  • STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT
  • (Correct) STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Un joc de simulació basat en Transport Tycoon Deluxe
  • STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS
  • (Correct) STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nombre màxim de competidors: {ORANGE}{COMMA}
  • STR_DISASTER_NONE
  • (Correct) STR_DISASTER_NONE :Cap
  • STR_DISASTER_NORMAL
  • (Correct) STR_DISASTER_NORMAL :Normal
  • STR_DISASTER_REDUCED
  • (Correct) STR_DISASTER_REDUCED :Reduït
  • STR_EDIT_SIGN_CAPTION
  • (Correct) STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Edita el text del senyal
  • STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP
  • (Correct) STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Vés al proper senyal
  • STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP
  • (Correct) STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Vés al senyal anterior
  • STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE
  • (Correct) STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Posa un nom al senyal
  • STR_EDIT_WAYPOINT_NAME
  • (Correct) STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edita el nom del punt de pas
  • STR_EMPTY
  • (Correct) STR_EMPTY :
  • STR_ENGINE_NAME
  • (Correct) STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
  • STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT
  • (Correct) STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=Masculin}avió
  • STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION
  • (Correct) STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Missatge del fabricant de vehicles
  • STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST
  • (Correct) STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Vel. Màx: {VELOCITY}{}Capacitat: {CARGO_LONG}{}Cost d'utilització: {CURRENCY_LONG}/any
  • STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST
  • (Correct) STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Velocitat màx.: {VELOCITY}{}Tipus d'aeronau: {STRING}{}Capacitat: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Cost de circulació: {CURRENCY_LONG} per any
  • STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST
  • (Correct) STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Velocitat màx.: {VELOCITY}{}Tipus d'aeronau: {STRING}{}Capacitat: {CARGO_LONG}{}Cost de circulació: {CURRENCY_LONG} per any
  • STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST
  • (Correct) STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Velocitat màx.: {VELOCITY}{}Tipus d'aeronau: {STRING} Abast: {COMMA} caselles{}Capacitat: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Cost de circulació: {CURRENCY_LONG} per any
  • STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST
  • (Correct) STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_TYPE_RANGE_CAP_RUNCOST :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Velocitat màx.: {VELOCITY}{}Tipus d'aeronau: {STRING} Abast: {COMMA} caselles{}Capacitat: {CARGO_LONG}{}Cost de circulació: {CURRENCY_LONG} per any
  • STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER
  • (Correct) STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Pes: {WEIGHT_SHORT}{}Velocitat: {VELOCITY} Potència: {POWER}{}Cost de circulació: {CURRENCY_LONG}/any{}Capacitat: {CARGO_LONG}
  • STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE
  • (Correct) STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Cost: {CURRENCY_LONG} Pes: {WEIGHT_SHORT}{}Velocitat: {VELOCITY} Potència: {POWER} Màx. E.T.: {6:FORCE}{}Cost d'utilització: {4:CURRENCY_LONG}/any{}Capacitat: {5:CARGO_LONG}
  • STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE
  • (Correct) STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=Femenin}locomotora de maglev
  • STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE
  • (Correct) STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Acabem de dissenyar {G un una} {G nou nova} {STRING}. Esteu interessats en fer ús exclusiu d'aquest vehicle durant un any, per veure com va, abans del seu llançament mundial?
  • STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE
  • (Correct) STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=Femenin}locomotora de monorail
  • STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE
  • (Correct) STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=Femenin}locomotora de tren
  • STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE
  • (Correct) STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=Masculin}automòbil
  • STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP
  • (Correct) STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=Masculin}vaixell
  • STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING
  • (Correct) STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Fusiona més d'una estació/àrea de càrrega existent
  • STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY
  • (Correct) STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Avió al camí
  • STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT
  • (Correct) STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}L'avió està volant
  • STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR
  • (Correct) STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... ha d'estar parat a dins l'hangar
  • STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE
  • (Correct) STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}L'avió no està disponible
  • STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE
  • (Correct) STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... l'avió no té prou autonomia
  • STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY
  • (Correct) STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}La finestra de depuració de les IA i l'script de la partida només està disponible al servidor.
  • STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND
  • (Correct) STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :No s'ha trobat una IA adequada per carregar.{}Aquesta IA és una IA falsa i no farà res.{}Pots descarregar diverses IA via el sistema de "Contingut en línia"
  • STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH
  • (Correct) STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Un dels scripts executant-se s'ha penjat. Si us plau, informeu-ne a l'autor de l'script amb una captura de pantalla de la finestra de depuració IA/script de la partida.
  • STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL
  • (Correct) STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ja sou a nivell de mar
  • STR_ERROR_ALREADY_BUILT
  • (Correct) STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... ja construït
  • STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED
  • (Correct) STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ja és pla
  • STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY
  • (Correct) STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Un altre túnel en el camí
  • STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER
  • (Correct) STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... l'àrea és propietat d'una altra companyia
  • STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT
  • (Correct) STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(límit de diners)
  • STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO
  • (Correct) STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}No s'han aplicat normes d'autosubstitució/renovació
  • STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED
  • (Correct) STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Ha fallat el desat automàtic
  • STR_ERROR_BMPMAP
  • (Correct) STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Impossible carregar el terreny des del BMP...
  • STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE
  • (Correct) STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... no s'ha pogut convertir el tipus d'imatge
  • STR_ERROR_BRIBE_FAILED
  • (Correct) STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}El teu intent de suborn ha estat descobert per un investigador regional
  • STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT
  • (Correct) STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Les capçaleres del pont no són al mateix nivell
  • STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER
  • (Correct) STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El pont acabaria fora del mapa
  • STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND
  • (Correct) STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND :{WHITE}Després del canvi, el pont que el travessa seria massa alt.
  • STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN
  • (Correct) STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_FOR_TERRAIN :{WHITE}El pont és massa alt per a aquest terreny.
  • STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG
  • (Correct) STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... el pont és massa llarg
  • STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN
  • (Correct) STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}El pont és massa baix pel terreny
  • STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED
  • (Correct) STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}L'edifici s'ha d'enderrocar primer
  • STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY
  • (Correct) STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boia en el camí
  • STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE
  • (Correct) STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boia en ús per una altra companyia!
  • STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... només es pot construir en estatges amb neu
  • STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... només es pot construir en estatges sense neu
  • STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... només es pot construir en àrees de desert
  • STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... només pot ser construït en zones baixes
  • STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... només es pot construir en àrees de selva tropical
  • STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... només es pot construir en poblacions (substituint cases)
  • STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... només es pot construir en poblacions de més de 1200 hab.
  • STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... només es pot construir prop del centre de les poblacions
  • STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... només es pot situar prop dels límits del mapa
  • STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... el vehicle no pot anar a aquesta estació
  • STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... un vehicle que comparteix aquesta ordre no pot anar a aquesta estació
  • STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}No pots demanar més diners...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir un aeroport...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir un aqüeducte...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir el pont...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}No es pot construir una parada d'autobús...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Aquí no es poden construir canals...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No puc construir l'estació de tramvies de càrrega
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}No es pot construir la seu de la companyia...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir un port...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir {STRING}...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Aquí no es pot construir una resclosa...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}No es pot construir l'objecte...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... no es pot construir sobre el canal
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... no es pot construir sobre el riu
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... no es pot construir a mar obert
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... no es pot construir sobre l'aigua
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No puc construir l'estació de tramvies de passatgers
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Aquí no es pot construir una estació de tren...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Aquí no es pot construir la via de tren...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Aquí no es pot construir una cotxera...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir una carretera...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Aquí no es pot construir una drassana...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Aquí no es poden construir senyals...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Aquí no es poden construir cotxeres de tren...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Aquí no es pot construir un punt de pas de tren...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}No puc construir la via de tramvia aquí...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Aquí no puc construir les cotxeres de tramvies...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}No es pot construir estació de mercaderies...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir el túnel...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}No pots comprar el 25% de participació en aquesta companyia...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot comprar l'avió...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}No pots comprar la companyia...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot comprar l'automòbil...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}No es pot comprar el vaixell...
  • STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}No es pot comprar el vehicle ferroviari...
  • STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}No es pot canviar el nom de la companyia...
  • STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}No es pot canviar el nom de president...
  • STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}No es pot canviar l'interval de les revisions...
  • STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}No es pot canviar el nom del senyal...
  • STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}No es pot canviar el nom del punt de pas...
  • STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}No es pot netejar aquesta àrea...
  • STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Aquí no es pot construir aquest tipus d'indústria...
  • STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Aquí no es pot convertir el tipus de via...
  • STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}No es pot copiar la llista d'ordres...
  • STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... el vehicle no pot anar a totes les estacions
  • STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}El senyal no es pot esborrar...
  • STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}No es pot esborrar aquesta ordre...
  • STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Això no es pot fer...
  • STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}No es pot expandir la població...
  • STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}No es pot construir una població aquí...
  • STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}No es poden generar indústries...
  • STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Impossible construir poblacions
  • STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}No es pot afegir una nova ordre...
  • STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Aquí no es pot anivellar...
  • STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Aquí no es pot rebaixar el terreny...
  • STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}No s'ha pogut fer girar el vehicle...
  • STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No pots fer que un tren passi d'una senyal amb perill...
  • STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}No es pot modificar aquesta ordre...
  • STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossible moure aquesta ordre...
  • STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No es pot moure el vehicle...
  • STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Aquí no es poden posar rius...
  • STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Aquí no es pot situar un senyal...
  • STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Aquí no es poden plantar arbres...
  • STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Aquí no es pot situar una boia...
  • STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}No pots comprar aquesta àrea de terreny...
  • STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Aquí no es pot elevar el terreny...
  • STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot remodelar l'avió...
  • STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot remodelar l'automòbil...
  • STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}No es pot remodelar el vaixell...
  • STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}No es pot remodelar el tren...
  • STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}No es pot treure l'estació d'autobusos...
  • STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No puc treure l'estació de tramvies de mercaderies
  • STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No es pot treure part de la estació...
  • STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No puc treure l'estació de tramvies de passatgers
  • STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Aquí no es pot treure la via de tren...
  • STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Aquí no es pot treure una carretera...
  • STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Aquí no es poden treure els senyals...
  • STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Aquí no es pot treure un punt de pas de tren...
  • STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}No puc treure la via de tramvia d'aquí...
  • STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}No es pot treure l'estació de camions...
  • STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot anomenar l'avió...
  • STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}No es pot canviar el nom del tipus d'avió...
  • STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}No es pot canviar el nom a la cotxera...
  • STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot anomenar l'automòbil...
  • STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}No es pot canviar el nom del tipus d'automòbil
  • STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}No es pot anomenar el vaixell...
  • STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}No es pot canviar el nom del tipus de vaixell...
  • STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}No es pot canviar el nom de l'estació...
  • STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}No es pot canviar el nom de la població...
  • STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}No es pot anomenar el tren...
  • STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}No es pot canviar el nom del tipus de vehicle ferroviari...
  • STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}No es pot amortitzar préstec...
  • STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}No s'ha pogut invertir el sentit del vehicle...
  • STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... està format per múltiples unitats
  • STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}No es pot invertir la direcció del tren...
  • STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}No pots vendre el 25% de participació en aquesta companyia...
  • STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot vendre l'avió...
  • STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No pots vendre l'automòbil...
  • STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No es pot vendre el vaixell...
  • STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}No es pot vendre el vehicle...
  • STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}No es pot enviar l'avió a l'hangar...
  • STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}No es pot enviar el vehicle a cotxera...
  • STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}No es pot enviar vaixell a la drassana...
  • STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No pots enviar el tren a cotxeres...
  • STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}No es pot compartir la llista d'ordres...
  • STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Impossible saltar l'ordre actual...
  • STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Impossible saltar l'ordre seleccionada...
  • STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}No es pot començar i acabar a la mateixa posició
  • STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}No es pot deixar de compartir la llista d'ordres...
  • STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot parar/engegar l'avió...
  • STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot parar/engegar l'automòbil...
  • STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}No es pot parar/engegar el vaixell...
  • STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No es pot parar/engegar el tren...
  • STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE
  • (Correct) STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossible establir l'horari del vehicle...
  • STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED
  • (Correct) STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... s'ha arribat al límit de neteja de cel·les
  • STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN
  • (Correct) STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... seu de la companyia en el camí
  • STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN
  • (Correct) STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generació del mapa avortada...{}... no hi ha llocs adequats per a poblacions
  • STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED
  • (Correct) STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Els passos a nivell no estan permesos en aquest tipus de via
  • STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD
  • (Correct) STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}La carretera és un d'un sol sentit o està bloquejada
  • STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED
  • (Correct) STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} necessaris
  • STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE
  • (Correct) STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipus de cotxera incorrecta
  • STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER
  • (Correct) STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... les estacions d'autobús de pas no poden tenir cantonades
  • STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION
  • (Correct) STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... sentit de la carretera en la direcció incorrecta
  • STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION
  • (Correct) STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... les estacions d'autobús de pas no poden tenir interseccions
  • STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD
  • (Correct) STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... aquesta carretera és propietat de la població
  • STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH
  • (Correct) STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... els extrems del pont han d'estar tots dos a terra
  • STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE
  • (Correct) STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}L'excavació pot malmetre el túnel
  • STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED
  • (Correct) STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Es necessita un terreny pla
  • STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED
  • (Correct) STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... el bosc només es pot plantar en estatges amb neu
  • STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED
  • (Correct) STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Ha fallat el mode pantalla completa
  • STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED
  • (Correct) STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Error carregant la partida{}{STRING}
  • STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED
  • (Correct) STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Error guardant la partida{}{STRING}
  • STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY
  • (Correct) STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} en el camí
  • STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE
  • (Correct) STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}No puc afegir vehicles compartits al grup...
  • STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE
  • (Correct) STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}No puc afegir el vehicle a aquest grup...
  • STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE
  • (Correct) STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}No es pot crear el grup...
  • STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE
  • (Correct) STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}No puc eliminar aquest grup...
  • STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES
  • (Correct) STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}No puc eliminar tots els vehicles d'aquest grup...
  • STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME
  • (Correct) STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}No puc canviar el nom del grup...
  • STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT
  • (Correct) STR_ERROR_GROUP_CAN_T_SET_PARENT :{WHITE}No es pot establir la jerarquia de grups...
  • STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE
  • (Correct) STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... l'imatge és massa gran
  • STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION
  • (Correct) STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinació de vies impossible
  • STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES
  • (Correct) STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipus de rail incompatible
  • STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE
  • (Correct) STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... massa prop d'altres indústries
  • STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS
  • (Correct) STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}No es poden regalar els diners deixats pel banc...
  • STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION
  • (Correct) STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreny inclinat en direcció incorrecta
  • STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED
  • (Correct) STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... No queda préstec per amortitzar
  • STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT
  • (Correct) STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} l'autoritat local denega el permís de construir un altre aeroport en aquesta població
  • STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE
  • (Correct) STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}L'autoritat local de {TOWN} rebutja donar el permís per a l'aeroport degut al soroll que causaria
  • STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS
  • (Correct) STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Les autoritats locals de {TOWN} no permeten fer això
  • STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN
  • (Correct) STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... el màxim import permès del préstec és {CURRENCY_LONG}
  • STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION
  • (Correct) STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Missatge
  • STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY
  • (Correct) STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Missatge de {STRING}
  • STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER
  • (Correct) STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...s'ha de construir sobre l'aigua.
  • STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST
  • (Correct) STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}...abans s'ha d'enderrocar l'aeroport.
  • STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST
  • (Correct) STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}...abans s'ha d'enderrocar el pont.
  • STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST
  • (Correct) STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}...abans s'ha d'enderrocar la parada d'autobús.
  • STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST
  • (Correct) STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}...abans s'ha d'enderrocar el canal.
  • STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST
  • (Correct) STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}...abans s'ha d'enderrocar l'estació de tramvia de mercaderies.
  • STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST
  • (Correct) STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}...abans s'ha d'enderrocar el moll.
  • STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST
  • (Correct) STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}...abans s'ha d'enderrocar l'estació de tramvia de passatgers.
  • STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD
  • (Correct) STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}...primer s'ha d'enderrocar l'estació de tren.
  • STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST
  • (Correct) STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}...abans s'ha d'enderrocar l'estació de mercaderies.
  • STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST
  • (Correct) STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}...abans s'ha d'enderrocar el túnel.
  • STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST
  • (Correct) STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}...abans s'ha de fundar una població.
  • STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK
  • (Correct) STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...abans s'ha de treure la via.
  • STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST
  • (Correct) STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}...abans s'ha de treure el punt de pas.
  • STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST
  • (Correct) STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}...abans s'ha de treure l'estació de rail.
  • STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST
  • (Correct) STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}...abans s'ha de treure la carretera.
  • STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST
  • (Correct) STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}...abans s'ha de treure la parada.
  • STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST
  • (Correct) STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}...abans s'han de treure els senyals.
  • STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE
  • (Correct) STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}...el nom ha de ser únic.
  • STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED
  • (Correct) STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}...no està permès mentre s'està en pausa.
  • STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY
  • (Correct) STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}...no teniu prou diners - us fan falta {CURRENCY_LONG}.
  • STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS
  • (Correct) STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}...no hi ha més espai disponible per ordres.
  • STR_ERROR_NO_SONGS
  • (Correct) STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}S'ha seleccionat un conjunt de música sense peces. No es reproduirà res.
  • STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN
  • (Correct) STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...no queda espai al mapa.
  • STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES
  • (Correct) STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}No hi havia llocs adequats per a indústries '{STRING}'
  • STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION
  • (Correct) STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Canvia els paràmetres de generació de mapa per a obtenir-ne un de millor
  • STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK
  • (Correct) STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Via de tren no apropiada
  • STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO
  • (Correct) STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... no hi ha poblacions en aquest escenari
  • STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL
  • (Correct) STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}No hi haurà cap vehicle disponible
  • STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION
  • (Correct) STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Canvia la teva configuració dels NewGRF
  • STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET
  • (Correct) STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET :{WHITE}Encara no hi ha vehicles disponibles
  • STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION
  • (Correct) STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION :{WHITE}Iniciar una nova partida després de {DATE_SHORT} o usar un NewGRF que proporcioni vehicles primerencs
  • STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY
  • (Correct) STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objecte en el camí
  • STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP
  • (Correct) STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora del marc del mapa
  • STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION
  • (Correct) STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... les carreteres de sentit únic no poden tenir encreuaments
  • STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN
  • (Correct) STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... només un permès per població
  • STR_ERROR_OWNED_BY
  • (Correct) STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... propietat de {STRING}
  • STR_ERROR_PNGMAP
  • (Correct) STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Impossible carregar un terreny des del PNG...
  • STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND
  • (Correct) STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... no s'ha trobar el fitxer
  • STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE
  • (Correct) STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... no s'ha pogut convertir el tipus d'imatge. Es necessita una imatge PNG de 8 o 24-bit
  • STR_ERROR_PNGMAP_MISC
  • (Correct) STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... alguna cosa ha anat malament (probablement un fitxer corrupte)
  • STR_ERROR_PROTECTED
  • (Correct) STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Aquesta companyia ja no negocia participacions...
  • STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE
  • (Correct) STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}El tren no està disponible
  • STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT
  • (Correct) STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}La màquina posterior sempre ha de seguir la seva parella davantera
  • STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED
  • (Correct) STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}No s'ha pogut obtenir la llista de resolucions permeses
  • STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY
  • (Correct) STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Automòbil en camí
  • STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT
  • (Correct) STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... ha d'estar parat a dins la cotxera
  • STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE
  • (Correct) STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}El vehicle no està disponible
  • STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS
  • (Correct) STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Obres en progrés
  • STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS
  • (Correct) STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}S'està desant la partida.{}Espera que acabi l'operació!
  • STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED
  • (Correct) STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Error en la captura de pantalla!
  • STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY
  • (Correct) STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Vaixell en el camí
  • STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT
  • (Correct) STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... ha d'estar parat a dins la drassana
  • STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE
  • (Correct) STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}El vaixell no està disponible
  • STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE
  • (Correct) STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Aquí no es poden convertir els senyals...
  • STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE
  • (Correct) STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... lloc inadequat
  • STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL
  • (Correct) STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lloc inadequat per l'entrada del túnel
  • STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN
  • (Correct) STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inici i final han d'estar en línia recta
  • STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT
  • (Correct) STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... estació massa extensa
  • STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE
  • (Correct) STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... no hi ha un lloc adequat per situar l'estàtua al centre d'aquesta població
  • STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED
  • (Correct) STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... s'ha arribat al límit de neteja de paisatge
  • STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS
  • (Correct) STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... no hi ha senyals
  • STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK
  • (Correct) STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... no hi ha via de tren
  • STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD
  • (Correct) STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... no hi ha carretera
  • STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION
  • (Correct) STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... aquí no hi ha estació
  • STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY
  • (Correct) STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... no hi ha via de tramvia
  • STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE
  • (Correct) STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Aquest vehicle no para en aquesta estació
  • STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS
  • (Correct) STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Els vehicles només poden esperar a les estacions
  • STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT
  • (Correct) STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Massa prop d'un altre aeroport
  • STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK
  • (Correct) STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Massa prop d'un altre moll
  • STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION
  • (Correct) STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Massa prop d'una altra estació/àrea de càrrega
  • STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN
  • (Correct) STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... massa prop d'una altra població
  • STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT
  • (Correct) STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Massa prop d'un altre punt de control
  • STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP
  • (Correct) STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Massa prop del marc del mapa
  • STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB
  • (Correct) STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... massa prop del límit del mapa
  • STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION
  • (Correct) STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... massa lluny del destí previ
  • STR_ERROR_TOO_HIGH
  • (Correct) STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Massa alt
  • STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS
  • (Correct) STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Massa parades d'autobús
  • STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES
  • (Correct) STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... massa indústries
  • STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS
  • (Correct) STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... massa objectes
  • STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS
  • (Correct) STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Massa ordres
  • STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS
  • (Correct) STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... massa senyals
  • STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING
  • (Correct) STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Massa estacions/àrees de càrrega
  • STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS
  • (Correct) STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Hi ha massa parts d'estacions de tren
  • STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS
  • (Correct) STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... massa poblacions
  • STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS
  • (Correct) STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Masses estacions de càrrega
  • STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME
  • (Correct) STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Massa vehicles en joc
  • STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE
  • (Correct) STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}No es pot eliminar aquesta població...{}Hi ha una estació, un dipòsit o una cel·la pertanyent a la població que no pot ser eliminada
  • STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS
  • (Correct) STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}La població no construirà carrers. Pots activar la construcció de carrers via Configuració->Interacció amb l'entorn->Poblacions
  • STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT
  • (Correct) STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Els trens només es poden modificar quan estan parats dins d'una cotxera
  • STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY
  • (Correct) STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren en el camí
  • STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT
  • (Correct) STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... ha d'estar parat a dins la cotxera
  • STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER
  • (Correct) STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :El tren no té corrent
  • STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG
  • (Correct) STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren massa llarg
  • STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT
  • (Correct) STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} és massa llarg després de la substitució
  • STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE
  • (Correct) STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... aquí ja hi ha arbres
  • STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED
  • (Correct) STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... s'ha arribat al límit de plantat d'arbres
  • STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE
  • (Correct) STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... el terreny no és vàlid per aquest tipus d'arbre
  • STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER
  • (Correct) STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El túnel acabarà fora del mapa
  • STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG
  • (Correct) STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... túnel massa llarg
  • STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE
  • (Correct) STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Impossible esborrar l'arxiu
  • STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND
  • (Correct) STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossible excavar la terra a l'altre extrem del túnel
  • STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT
  • (Correct) STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossible trobar la cotxera local
  • STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO
  • (Correct) STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Incapaç de trobar el camí a la cotxera local
  • STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE
  • (Correct) STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Impossible llegir la unitat de disc
  • STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED
  • (Correct) STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... vehicle està destruït
  • STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING
  • (Correct) STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Més d'un punt de pas existent adjunt
  • STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT
  • (Correct) STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... ja és propietat teva!
  • STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW
  • (Correct) STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Vés a la vista
  • STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT
  • (Correct) STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Mou la vista principal on està aquesta vista
  • STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN
  • (Correct) STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copia a la vista
  • STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT
  • (Correct) STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Mou aquesta vista on està la vista principal
  • STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE
  • (Correct) STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA}
  • STR_FACE_ADVANCED
  • (Correct) STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avançat
  • STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Selecció de cara avançada
  • STR_FACE_AFRICAN
  • (Correct) STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africana
  • STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Cancel·la la selecció de nova cara
  • STR_FACE_CAPTION
  • (Correct) STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Selecció de cares
  • STR_FACE_CHIN
  • (Correct) STR_FACE_CHIN :Barbeta:
  • STR_FACE_CHIN_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Canvia la barbeta
  • STR_FACE_COLLAR
  • (Correct) STR_FACE_COLLAR :Coll:
  • STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el collaret
  • STR_FACE_EARRING
  • (Correct) STR_FACE_EARRING :Arracades:
  • STR_FACE_EUROPEAN
  • (Correct) STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europea
  • STR_FACE_EYEBROWS
  • (Correct) STR_FACE_EYEBROWS :Celles:
  • STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Canvia les celles
  • STR_FACE_EYECOLOUR
  • (Correct) STR_FACE_EYECOLOUR :Color dels ulls:
  • STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el color dels ulls
  • STR_FACE_FACECODE
  • (Correct) STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Número de la cara
  • STR_FACE_FACECODE_CAPTION
  • (Correct) STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Veure i/o assigna el número de la cara del president
  • STR_FACE_FACECODE_ERR
  • (Correct) STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}No s'ha pogut assignar el número de cara del president - ha de ser un nombre entre 0 i 4,294,967,295!
  • STR_FACE_FACECODE_SET
  • (Correct) STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}El número de la nova cara ha estat assignat
  • STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Veure i/o assigna el número de la cara del president
  • STR_FACE_FEMALE_BUTTON
  • (Correct) STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Dona
  • STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona cares de dona
  • STR_FACE_GLASSES
  • (Correct) STR_FACE_GLASSES :Ulleres:
  • STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Activa les ulleres
  • STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2
  • (Correct) STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Canvia les ulleres
  • STR_FACE_HAIR
  • (Correct) STR_FACE_HAIR :Cabell:
  • STR_FACE_HAIR_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el cabell
  • STR_FACE_JACKET
  • (Correct) STR_FACE_JACKET :Jaqueta:
  • STR_FACE_JACKET_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Canvia la jaqueta
  • STR_FACE_LIPS
  • (Correct) STR_FACE_LIPS :Llavis:
  • STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Canvia els llavis o el bigoti
  • STR_FACE_LOAD
  • (Correct) STR_FACE_LOAD :{BLACK}Carrega
  • STR_FACE_LOAD_DONE
  • (Correct) STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}S'ha carregat la cara personalitzada des de l'arxiu de configuració de l'OpenTTD.
  • STR_FACE_LOAD_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carrega la cara preferida
  • STR_FACE_MALE_BUTTON
  • (Correct) STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Home
  • STR_FACE_MALE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona cares d'home
  • STR_FACE_MOUSTACHE
  • (Correct) STR_FACE_MOUSTACHE :Bigoti:
  • STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Activa el bigoti o les arracades
  • STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON
  • (Correct) STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nova cara
  • STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Genera una nova cara aleatòria
  • STR_FACE_NO
  • (Correct) STR_FACE_NO :No
  • STR_FACE_NOSE
  • (Correct) STR_FACE_NOSE :Nas:
  • STR_FACE_NOSE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nas
  • STR_FACE_OK_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Accepta la selecció de nova cara
  • STR_FACE_RANDOM
  • (Correct) STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Aleatoritza
  • STR_FACE_SAVE
  • (Correct) STR_FACE_SAVE :{BLACK}Desa
  • STR_FACE_SAVE_DONE
  • (Correct) STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Es desarà aquesta cara personalitzada a l'arxiu de configuració de l'OpenTTD.
  • STR_FACE_SAVE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Desa la cara preferida
  • STR_FACE_SELECT_AFRICAN
  • (Correct) STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Selecciona cares africanes
  • STR_FACE_SELECT_EUROPEAN
  • (Correct) STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Selecciona cares europees
  • STR_FACE_SIMPLE
  • (Correct) STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simple
  • STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Selecció de cara simple
  • STR_FACE_TIE
  • (Correct) STR_FACE_TIE :Corbata:
  • STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Canvia la corbata o les arracades
  • STR_FACE_YES
  • (Correct) STR_FACE_YES :Sí
  • STR_FEEDER
  • (Correct) STR_FEEDER :{YELLOW}Transfereix: {CURRENCY_LONG}
  • STR_FEEDER_COST
  • (Correct) STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Transferència: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Cost: {CURRENCY_LONG}
  • STR_FEEDER_COST_TINY
  • (Correct) STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferència: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Cost: {CURRENCY_LONG}
  • STR_FEEDER_INCOME
  • (Correct) STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transferència: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Ingressos: {CURRENCY_LONG}
  • STR_FEEDER_INCOME_TINY
  • (Correct) STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transferència: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Ingressos: {CURRENCY_LONG}
  • STR_FEEDER_TINY
  • (Correct) STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfereix: {CURRENCY_LONG}
  • STR_FILE_MENU_EXIT
  • (Correct) STR_FILE_MENU_EXIT :Surt
  • STR_FILE_MENU_LOAD_GAME
  • (Correct) STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Carrega una partida
  • STR_FILE_MENU_QUIT_GAME
  • (Correct) STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandona la partida
  • STR_FILE_MENU_SAVE_GAME
  • (Correct) STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Desa la partida
  • STR_FILE_MENU_SEPARATOR
  • (Correct) STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
  • STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE
  • (Correct) STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balanç del Banc
  • STR_FINANCES_BORROW_BUTTON
  • (Correct) STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Demana {CURRENCY_LONG}
  • STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Augmenta l'import del préstec Ctrl+Clic per demanar tants diners com sigui possible
  • STR_FINANCES_CAPTION
  • (Correct) STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Finances de {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
  • STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE
  • (Correct) STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Despeses/Ingressos
  • STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON
  • (Correct) STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Infraestructura
  • STR_FINANCES_LOAN_TITLE
  • (Correct) STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Préstec
  • STR_FINANCES_MAX_LOAN
  • (Correct) STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Préstec Màxim: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
  • STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME
  • (Correct) STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
  • STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME
  • (Correct) STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
  • STR_FINANCES_REPAY_BUTTON
  • (Correct) STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Amortitza {CURRENCY_LONG}
  • STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Amortitza part del préstec. Ctrl+Clic per tornar tants diners com sigui possible
  • STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME
  • (Correct) STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingressos d'Avions
  • STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS
  • (Correct) STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. d'Avions
  • STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION
  • (Correct) STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcció
  • STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST
  • (Correct) STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interessos del Préstec
  • STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES
  • (Correct) STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nous Vehicles
  • STR_FINANCES_SECTION_OTHER
  • (Correct) STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Altres
  • STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE
  • (Correct) STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manteniment de Propietats
  • STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME
  • (Correct) STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Ingressos de Vehicles
  • STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS
  • (Correct) STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Vehicles
  • STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME
  • (Correct) STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingressos de Vaixells
  • STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS
  • (Correct) STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Vaixells
  • STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME
  • (Correct) STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingressos de Trens
  • STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS
  • (Correct) STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Trens
  • STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION
  • (Correct) STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total:
  • STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY
  • (Correct) STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
  • STR_FINANCES_YEAR
  • (Correct) STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
  • STR_FORMAT_BUOY_NAME
  • (Correct) STR_FORMAT_BUOY_NAME :Boia de {TOWN}
  • STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL
  • (Correct) STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Boia de {TOWN} #{COMMA}
  • STR_FORMAT_COMPANY_NUM
  • (Correct) STR_FORMAT_COMPANY_NUM :{G=Femenin}(Companyia {COMMA})
  • STR_FORMAT_DATE_ISO
  • (Correct) STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
  • STR_FORMAT_DATE_LONG
  • (Correct) STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
  • STR_FORMAT_DATE_SHORT
  • (Correct) STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
  • STR_FORMAT_DATE_TINY
  • (Correct) STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
  • STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT
  • (Correct) STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Hangar de {STATION}
  • STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE
  • (Correct) STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Cotxera de {TOWN}
  • STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL
  • (Correct) STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Cotxera de {TOWN} #{COMMA}
  • STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP
  • (Correct) STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Drassanes de {TOWN}
  • STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL
  • (Correct) STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Drassanes de {TOWN} #{COMMA}
  • STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN
  • (Correct) STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Dipòsit de trens de {TOWN}
  • STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL
  • (Correct) STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Dipòsit de trens de {TOWN} #{COMMA}
  • STR_FORMAT_GROUP_NAME
  • (Correct) STR_FORMAT_GROUP_NAME :{G=Masculin}Grup {COMMA}
  • STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME
  • (Correct) STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN}: {STRING}
  • STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME
  • (Correct) STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Punt de pas de {TOWN}
  • STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL
  • (Correct) STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Punt de pas de {TOWN} #{COMMA}
  • STR_FOUND_TOWN_CAPTION
  • (Correct) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generació de Poblacions
  • STR_FOUND_TOWN_CITY
  • (Correct) STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Ciutat
  • STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Les ciutats creixen més ràpid que els pobles{}Depenent de la configuració, són més grans quan es funden
  • STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON
  • (Correct) STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Gran
  • STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON
  • (Correct) STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mitjà
  • STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON
  • (Correct) STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Petit
  • STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE
  • (Correct) STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Mida de població:
  • STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la mida de la població
  • STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS
  • (Correct) STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Moltes poblacions aleatòries
  • STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP
  • (Correct) STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Clica per introduir el nom de la població
  • STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE
  • (Correct) STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Introdueix el nom de la població
  • STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON
  • (Correct) STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Nom aleatori
  • STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Genera un nom aleatori nou
  • STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE
  • (Correct) STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nom de la població:
  • STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON
  • (Correct) STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nova Població
  • STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Funda una nova població. Shift+Clic mostra el cost estimat
  • STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Omple el mapa amb poblacions situades aleatòriament
  • STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON
  • (Correct) STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Localitat Aleatòria
  • STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Funda una població en un lloc aleatori
  • STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT
  • (Correct) STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Disposició de les carreteres de la població:
  • STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID
  • (Correct) STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}graella 2x2
  • STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID
  • (Correct) STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}graella 3x3
  • STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS
  • (Correct) STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Millors carreteres
  • STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL
  • (Correct) STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original
  • STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM
  • (Correct) STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleatori
  • STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT
  • (Correct) STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Selecciona la disposició de les carreteres utilitzades per a aquesta població
  • STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM
  • (Correct) STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleatori
  • STR_FUNDING_ONLY
  • (Correct) STR_FUNDING_ONLY :Cap, excepte finançades
  • STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY
  • (Correct) STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construeix
  • STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION
  • (Correct) STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finança una nova indústria
  • STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY
  • (Correct) STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finança
  • STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST
  • (Correct) STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Cost: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
  • STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES
  • (Correct) STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Moltes indústries aleatòries
  • STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Omple el mapa amb indústries situades aleatòriament
  • STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY
  • (Correct) STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospecciona
  • STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolleix el tipus d'indústria adequada d'aquesta llista
  • STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Cada 12 mesos
  • STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Cada mes
  • STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Cada 3 mesos
  • STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Cada 6 mesos
  • STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Inactiu
  • STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'interval de desada automàtica de la partida
  • STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Desa automàticament
  • STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Conjunt de gràfics base
  • STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informació addicional sobre el conjunt de gràfics base
  • STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} arxiu{P "" s} absent{P "" s} o corromput{P "" s}.
  • STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el conjunt de gràfics base a utilitzar
  • STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Conjunt de peces de música base
  • STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informació addicional sobre el conjunt de peces de música base
  • STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} fitxer{P "" s} corromput{P "" s}
  • STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el conjunt de peces de música base a utilitzar
  • STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Conjunt de sons base
  • STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informació addicional sobre el joc de sons base
  • STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona un conjunt de sons base a utilitzar
  • STR_GAME_OPTIONS_CAPTION
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcions de la partida
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Xíling austríac (ATS)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Franc belga (BEF)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Real brasiler (BRL)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Franc suís (CHF)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personalitzada
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Corona txeca (CZK)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Marc alemany (DEM)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Corona danesa (DKK)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Corona estoniana (EEK)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Pesseta espanyola (ESP)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Euro (EUR)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Marc finlandès (FIM)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franc francès (FRF)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Lliura esterlina (GBP)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari georgià (GEL)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Dracma grega (GRD)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Florí hongarès (HUF)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial iranià (IRR)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Corona islandesa (ISK)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira italiana (ITL)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Ien japonès (JPY)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Won sud-coreà (KRW)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litas lituà (LTL)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Florí neerlandès (NLG)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Corona noruega (NOK)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Zloty polonès (PLN)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu romanès (RON)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ruble rus (RUR)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Corona sueca (SEK)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Tolar eslovè (SIT)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Corona eslovaca (SKK)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Lira turca (TRY)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecció de la unitat monetària
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Moneda
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dòlar americà (USD)
  • STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Rand sud-africà (ZAR)
  • STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pantalla completa
  • STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Marqueu la casella per mostrar l'OpenTTD a pantalla completa.
  • STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Doble
  • STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Quàdruple
  • STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Normal
  • STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Escull la mida dels elements de la interfície
  • STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_GUI_ZOOM_FRAME :{BLACK}Mida de la interfície
  • STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Idioma
  • STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'idioma de la interfície
  • STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Resolució de pantalla
  • STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :altres
  • STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la resolució de pantalla
  • STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Conducció per l'esquerra
  • STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Conducció per la dreta
  • STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Escull el sentit de circulació dels automòbils
  • STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Vehicles de carretera
  • STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'estil dels noms de poblacions
  • STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Estil dels noms de poblacions
  • STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglès (addicional)
  • STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Austríac
  • STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Català
  • STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Txec
  • STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Danès
  • STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Holandès
  • STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finès
  • STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francès
  • STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Alemany
  • STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Hongarès
  • STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italià
  • STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Llatinoamericà
  • STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Noruec
  • STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglès
  • STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Polonès
  • STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Romanès
  • STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Graciós
  • STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Eslovac
  • STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Suec
  • STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Suís
  • STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH
  • (Correct) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turc
  • STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR
  • (Correct) STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Error Intern: {STRING}
  • STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME
  • (Correct) STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :L'arxiu de la partida està corromput - {STRING}
  • STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED
  • (Correct) STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :El test d'integritat de dades ha fallat
  • STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE
  • (Correct) STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :No es pot llegir l'arxiu
  • STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE
  • (Correct) STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :No es pot escriure a l'arxiu
  • STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME
  • (Correct) STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :La partida està desada amb una versió més moderna
  • STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE
  • (Correct) STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :<no disponible>
  • STR_GENERATION_ABORT
  • (Correct) STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avorta
  • STR_GENERATION_ABORT_CAPTION
  • (Correct) STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avorta la generació del mapa
  • STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE
  • (Correct) STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Realment vols avortar la generació?
  • STR_GENERATION_CLEARING_TILES
  • (Correct) STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Generació d'una àrea escarpada i rocosa
  • STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION
  • (Correct) STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Generació inamovible
  • STR_GENERATION_PREPARING_GAME
  • (Correct) STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparant la partida
  • STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT
  • (Correct) STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Executant l'script
  • STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP
  • (Correct) STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Passant el bucle de cel·les
  • STR_GENERATION_PROGRESS
  • (Correct) STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% complet
  • STR_GENERATION_PROGRESS_NUM
  • (Correct) STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
  • STR_GENERATION_RIVER_GENERATION
  • (Correct) STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Generació de rius
  • STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME
  • (Correct) STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configurant la partida
  • STR_GENERATION_TREE_GENERATION
  • (Correct) STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Generació d'arbres
  • STR_GENERATION_WORLD
  • (Correct) STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generant món...
  • STR_GENERATION_WORLD_GENERATION
  • (Correct) STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generació del món
  • STR_GOALS_CAPTION
  • (Correct) STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Objectius
  • STR_GOALS_COMPANY_TITLE
  • (Correct) STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Objectius de la companyia:
  • STR_GOALS_GLOBAL_TITLE
  • (Correct) STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Objectius globals:
  • STR_GOALS_NONE
  • (Correct) STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Cap -
  • STR_GOALS_PROGRESS
  • (Correct) STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING}
  • STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE
  • (Correct) STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING}
  • STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION
  • (Correct) STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Objectius globals
  • STR_GOALS_SPECTATOR_NONE
  • (Correct) STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- No aplicable -
  • STR_GOALS_TEXT
  • (Correct) STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
  • STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER
  • (Correct) STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clica sobre l'objectiu per centrar la vista principal sobre la indústria/població/cel·la. Ctrl+clic per obrir una nova vista sobre la indústria/població/cel·la
  • STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT
  • (Correct) STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :D'acord
  • STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL
  • (Correct) STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Cancel·la
  • STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE
  • (Correct) STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Tanca
  • STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE
  • (Correct) STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Continua
  • STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE
  • (Correct) STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Declina
  • STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO
  • (Correct) STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Vés-hi
  • STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE
  • (Correct) STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignora
  • STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT
  • (Correct) STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Següent
  • STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO
  • (Correct) STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :No
  • STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK
  • (Correct) STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
  • STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE
  • (Correct) STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Postposa
  • STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS
  • (Correct) STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Anterior
  • STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART
  • (Correct) STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Reinicia
  • STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY
  • (Correct) STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Reintenta
  • STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START
  • (Correct) STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Comença
  • STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP
  • (Correct) STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Para
  • STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER
  • (Correct) STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Rendir-se
  • STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES
  • (Correct) STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Sí
  • STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR
  • (Correct) STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Error
  • STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION
  • (Correct) STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Informació
  • STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION
  • (Correct) STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Pregunta
  • STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING
  • (Correct) STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Alerta
  • STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION
  • (Correct) STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unitats de càrrega entregada
  • STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL
  • (Correct) STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Desactiva-ho tot
  • STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL
  • (Correct) STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Activa-ho tot
  • STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO
  • (Correct) STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
  • STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION
  • (Correct) STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Tarifes de pagament de càrregues
  • STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE
  • (Correct) STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Pagament per entregar 10 unitats (o 10.000 litres) de càrrega a una distància de 20 caselles
  • STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL
  • (Correct) STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dies en trànsit
  • STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO
  • (Correct) STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Mostra/amaga el tipus de càrrega al gràfic
  • STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL
  • (Correct) STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}No mostris càrregues al gràfic de ratis de pagament de càrregues
  • STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL
  • (Correct) STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Mostra totes les càrregues al gràfic de ratis de pagament de càrregues
  • STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION
  • (Correct) STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ratis de rendiment de la companyia (rati màxim: 1000)
  • STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION
  • (Correct) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valors de la companyia
  • STR_GRAPH_INCOME_CAPTION
  • (Correct) STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gràfic d'ingressos
  • STR_GRAPH_KEY_BUTTON
  • (Correct) STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Llegenda
  • STR_GRAPH_KEY_CAPTION
  • (Correct) STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Llegenda dels gràfics de la companyia
  • STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clica aquí per mostrar/amagar la companyia al gràfic
  • STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP
  • (Correct) STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la llegenda dels gràfics
  • STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES
  • (Correct) STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifes de pagament per càrrega
  • STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE
  • (Correct) STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Taula de la lliga de companyies
  • STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH
  • (Correct) STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gràfic del valor de les companyies
  • STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH
  • (Correct) STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gràfic d'entrega de càrrega
  • STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING
  • (Correct) STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detall de ratis de rendiment
  • STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE
  • (Correct) STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Taula de puntuacions
  • STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH
  • (Correct) STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Gràfic d'ingressos
  • STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH
  • (Correct) STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gràfic de beneficis operatius
  • STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH
  • (Correct) STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gràfic històric de rendiment
  • STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION
  • (Correct) STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gràfic de rendiment d'operacions
  • STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP
  • (Correct) STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Mostra ratis de rendiment detallats
  • STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH
  • (Correct) STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
  • STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR
  • (Correct) STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
  • STR_GRAPH_Y_LABEL
  • (Correct) STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
  • STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER
  • (Correct) STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
  • STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP
  • (Correct) STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grups - Clica en un grup per llistar tots els vehicles d'aquest grup. Arrossega i solta per a canviar-ne la jerarquia.
  • STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE
  • (Correct) STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Afegeix vehicles compartits
  • STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS
  • (Correct) STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Tots els avions
  • STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES
  • (Correct) STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Tots els vehicles
  • STR_GROUP_ALL_SHIPS
  • (Correct) STR_GROUP_ALL_SHIPS :Tots els vaixells
  • STR_GROUP_ALL_TRAINS
  • (Correct) STR_GROUP_ALL_TRAINS :Tots els trens
  • STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Clica per crear un grup
  • STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS
  • (Correct) STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Avions desagrupats
  • STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES
  • (Correct) STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Vehicles desagrupats
  • STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS
  • (Correct) STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Vaixells desagrupats
  • STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS
  • (Correct) STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trens desagrupats
  • STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT
  • (Correct) STR_GROUP_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Estàs segur que vols esborrar aquest grup i tots els seus subgrups?
  • STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Elimina el grup seleccionat
  • STR_GROUP_NAME
  • (Correct) STR_GROUP_NAME :{GROUP}
  • STR_GROUP_OCCUPANCY
  • (Correct) STR_GROUP_OCCUPANCY :Ocupació actual:
  • STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE
  • (Correct) STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}%
  • STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR
  • (Correct) STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Benefici de l'any passat:
  • STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR
  • (Correct) STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Benefici d'enguany:
  • STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES
  • (Correct) STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Treu tots els vehicles
  • STR_GROUP_RENAME_CAPTION
  • (Correct) STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Canvia de nom el grup
  • STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP
  • (Correct) STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom del grup seleccionat
  • STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clica per protegir aquest grup de l'autosubstitueix global
  • STR_HIDDEN_ENGINE_NAME
  • (Correct) STR_HIDDEN_ENGINE_NAME :{ENGINE} (ocultat)
  • STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS
  • (Correct) STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} assoleix l'estat '{STRING}' !
  • STR_HIGHSCORE_NAME
  • (Correct) STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
  • STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN
  • (Correct) STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Empresari
  • STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST
  • (Correct) STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Capitalista
  • STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR
  • (Correct) STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Emprenedor
  • STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST
  • (Correct) STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrial
  • STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE
  • (Correct) STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnat
  • STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL
  • (Correct) STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Gran magnat
  • STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY
  • (Correct) STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnat del segle
  • STR_HIGHSCORE_POSITION
  • (Correct) STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
  • STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS
  • (Correct) STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} de {COMPANY} assoleix l'estat '{STRING}' !
  • STR_HIGHSCORE_STATS
  • (Correct) STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
  • STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME
  • (Correct) STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Taula de la lliga de companyies a {NUM}
  • STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED
  • (Correct) STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Principals companyies que han arribat al {NUM}
  • STR_INCOME_FLOAT_COST
  • (Correct) STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Cost: {CURRENCY_LONG}
  • STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL
  • (Correct) STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Cost: {CURRENCY_LONG}
  • STR_INCOME_FLOAT_INCOME
  • (Correct) STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Ingressos: {CURRENCY_LONG}
  • STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL
  • (Correct) STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Ingressos: {CURRENCY_LONG}
  • STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION
  • (Correct) STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Cadena industrial per la càrrega {STRING}
  • STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP
  • (Correct) STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Clica a la càrrega per veure els proveïdors i clients
  • STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS
  • (Correct) STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Indústries acceptades
  • STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES
  • (Correct) STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Cases
  • STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION
  • (Correct) STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Cadena industrial per la indústria {STRING}
  • STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP
  • (Correct) STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Clica a la indústria per veure els seus proveïdors i clients
  • STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP
  • (Correct) STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Enllaç al mapa petit
  • STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP
  • (Correct) STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona les indústries mostrades també al mapa petit
  • STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS
  • (Correct) STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Indústries productores
  • STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO
  • (Correct) STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Selecciona la càrrega
  • STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP
  • (Correct) STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la càrrega que vols mostrar
  • STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY
  • (Correct) STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Selecciona indústria
  • STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP
  • (Correct) STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la indústria que vols mostrar
  • STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION
  • (Correct) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Indústries
  • STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM
  • (Correct) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportat)
  • STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD
  • (Correct) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
  • STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO
  • (Correct) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportat)
  • STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION
  • (Correct) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nom de les indústries - clica al nom per centrar la vista en la indústria. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la indústria
  • STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE
  • (Correct) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Cap -
  • STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN
  • (Correct) STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Mostra cadena
  • STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP
  • (Correct) STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostra les càrregues proveïdes i les indústries acceptades
  • STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY
  • (Correct) STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Finança una nova indústria
  • STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN
  • (Correct) STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Cadenes industrials
  • STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY
  • (Correct) STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Llista d'indústries
  • STR_INDUSTRY_NAME
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
  • STR_INDUSTRY_NAME_BANK
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=Masculin}Banc
  • STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=Masculin}Banc
  • STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=Femenin}Granja de Piles
  • STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=Masculin}Generador de Bombolles
  • STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=Femenin}Fàbrica de Dolços
  • STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=Femenin}Mina de Carbó
  • STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=Masculin}Pou de Refrescs
  • STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=Femenin}Mina de Coure
  • STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=Masculin}Bosc de Cotó de Sucre
  • STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=Femenin}Mina de Diamants
  • STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=Femenin}Fàbrica
  • STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=Femenin}Fàbrica
  • STR_INDUSTRY_NAME_FARM
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=Femenin}Granja
  • STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=Femenin}Granja
  • STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=Femenin}Fàbrica de Begudes Gasoses
  • STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=Femenin}Planta de Manipulació de Queviures
  • STR_INDUSTRY_NAME_FOREST
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=Masculin}Bosc
  • STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=Femenin}Plantació de Fruita
  • STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=Femenin}Mina d'Or
  • STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=Femenin}Mina de Ferro
  • STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=Femenin}Serradora
  • STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=Femenin}Refineria de Petroli
  • STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=Femenin}Plataforma Petrolífera
  • STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=Masculin}Pou de Petroli
  • STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=Femenin}Indústria Paperera
  • STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=Femenin}Font de Plàstic
  • STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=Femenin}Central Tèrmica
  • STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=Femenin}Impremta
  • STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=Femenin}Plantació de Cautxú
  • STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=Femenin}Serradora
  • STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=Masculin}Alt Forn
  • STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=Femenin}Mina de Sucre
  • STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=Femenin}Pedrera de Caramel
  • STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=Femenin}Fàbrica de Joguines
  • STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=Femenin}Botiga de Joguines
  • STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=Masculin}Sortidor d'Aigua
  • STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER
  • (Correct) STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=Femenin}Torre d'Aigua
  • STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO
  • (Correct) STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{STRING}
  • STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT
  • (Correct) STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT :{YELLOW}{CARGO_LONG} {BLACK}esperant
  • STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT_TEXT
  • (Correct) STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_AMOUNT_TEXT :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}
  • STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_TEXT
  • (Correct) STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO_TEXT :{YELLOW}{STRING}{STRING}
  • STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION
  • (Correct) STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
  • STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE
  • (Correct) STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}La indústria ha anunciat la seva clausura imminent!
  • STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la indústria. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la indústria
  • STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO
  • (Correct) STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produeix: {YELLOW}{STRING}{STRING}
  • STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO
  • (Correct) STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produeix: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
  • STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE
  • (Correct) STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producció del darrer mes:
  • STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL
  • (Correct) STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Nivell de producció: {YELLOW}{COMMA}%
  • STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES
  • (Correct) STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Necessita
  • STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO
  • (Correct) STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}{STRING}
  • STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO
  • (Correct) STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
  • STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO
  • (Correct) STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
  • STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED
  • (Correct) STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportat)
  • STR_INTRO_BASESET
  • (Correct) STR_INTRO_BASESET :{WHITE}Al joc de gràfics base seleccionat li falten {NUM} sprite{P "" s}.{}Si us plau, comproveu-ne si hi ha actualitzacions disponibles.
  • STR_INTRO_CAPTION
  • (Correct) STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
  • STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE
  • (Correct) STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Configuració
  • STR_INTRO_GAME_OPTIONS
  • (Correct) STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcions del joc
  • STR_INTRO_HIGHSCORE
  • (Correct) STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Taula de rècords
  • STR_INTRO_LOAD_GAME
  • (Correct) STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Carrega una partida
  • STR_INTRO_MULTIPLAYER
  • (Correct) STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multijugador
  • STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS
  • (Correct) STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Extensions NewGRF
  • STR_INTRO_NEW_GAME
  • (Correct) STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nova partida
  • STR_INTRO_ONLINE_CONTENT
  • (Correct) STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Contingut en línia
  • STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP
  • (Correct) STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Juga un mapa d'alçades
  • STR_INTRO_PLAY_SCENARIO
  • (Correct) STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Juga un escenari
  • STR_INTRO_QUIT
  • (Correct) STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Surt
  • STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR
  • (Correct) STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor d'escenaris
  • STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS
  • (Correct) STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Paràmetres de les IA/script de la partida
  • STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE
  • (Correct) STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Mostra la finestra de configuració
  • STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS
  • (Correct) STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostra les opcions del joc
  • STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE
  • (Correct) STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Mostra la taula de rècords
  • STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME
  • (Correct) STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Carrega una partida desada
  • STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER
  • (Correct) STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Comença una partida multijugador
  • STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS
  • (Correct) STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Mostra la configuració de les extensions NewGRF
  • STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME
  • (Correct) STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Comença una partida nova. Ctrl+Clic salta la configuració del mapa
  • STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT
  • (Correct) STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Comprova si hi ha continguts nous i actualitzats per a descarregar
  • STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP
  • (Correct) STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Comença una partida nova, utilitzant un mapa d'alçades com a terreny
  • STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO
  • (Correct) STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Comença una partida nova, utilitzant un escenari personalitzat
  • STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT
  • (Correct) STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Surt de l'OpenTTD.
  • STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR
  • (Correct) STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Crea una partida amb un món/escenari personalitzat
  • STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS
  • (Correct) STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Mostra els paràmetres de les IA/Script de la partida
  • STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE
  • (Correct) STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subàrtic'
  • STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE
  • (Correct) STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subtropical'
  • STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE
  • (Correct) STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'temperat'
  • STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE
  • (Correct) STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'toyland'
  • STR_INTRO_TRANSLATION
  • (Correct) STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}A aquesta traducció li falten {NUM} caden{P a es}. Si us plau, ajudeu a fer millor l'OpenTTD unint-vos com a traductor. Vegeu el fitxer readme.txt per més detalls.
  • STR_INVALID_ORDER
  • (Correct) STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordre incorrecta)
  • STR_INVALID_VEHICLE
  • (Correct) STR_INVALID_VEHICLE :<vehicle invàlid>
  • STR_ITEMS
  • (Correct) STR_ITEMS :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}cap{P "" s}
  • STR_JOIN_STATION_CAPTION
  • (Correct) STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Ajuntar estació
  • STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION
  • (Correct) STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Construir una estació separada
  • STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION
  • (Correct) STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Uneix punt de pas
  • STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT
  • (Correct) STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Construeix un punt de pas separat
  • STR_JUST_BIG_RAW_STRING
  • (Correct) STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}
  • STR_JUST_CARGO
  • (Correct) STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
  • STR_JUST_CARGO_LIST
  • (Correct) STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
  • STR_JUST_CHECKMARK
  • (Correct) STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
  • STR_JUST_COMMA
  • (Correct) STR_JUST_COMMA :{COMMA}
  • STR_JUST_CURRENCY_LONG
  • (Correct) STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
  • STR_JUST_CURRENCY_SHORT
  • (Correct) STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
  • STR_JUST_DATE_ISO
  • (Correct) STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
  • STR_JUST_DATE_LONG
  • (Correct) STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
  • STR_JUST_DATE_SHORT
  • (Correct) STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
  • STR_JUST_DATE_TINY
  • (Correct) STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
  • STR_JUST_INT
  • (Correct) STR_JUST_INT :{NUM}
  • STR_JUST_NOTHING
  • (Correct) STR_JUST_NOTHING :Res
  • STR_JUST_RAW_STRING
  • (Correct) STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
  • STR_JUST_STRING
  • (Correct) STR_JUST_STRING :{STRING}
  • STR_JUST_STRING_STRING
  • (Correct) STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
  • STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT
  • (Correct) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Aqüeducte
  • STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL
  • (Correct) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Pont ferroviari de volada d'acer
  • STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE
  • (Correct) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Pont ferroviari de formigó
  • STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL
  • (Correct) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Pont ferroviari de biga d'acer
  • STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE
  • (Correct) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Pont ferroviari en suspensió de formigó reforçat
  • STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL
  • (Correct) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Pont ferroviari en suspensió d'acer
  • STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL
  • (Correct) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Pont ferroviari tubular
  • STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN
  • (Correct) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Pont ferroviari de fusta
  • STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL
  • (Correct) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Pont de carretera de volada d'acer
  • STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE
  • (Correct) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Pont de carretera de formigó
  • STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL
  • (Correct) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Pont de carretera de biga d'acer
  • STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE
  • (Correct) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pont de carretera en suspensió de formigó reforçat
  • STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL
  • (Correct) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Pont de carretera en suspensió d'acer
  • STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL
  • (Correct) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Pont de carretera tubular
  • STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN
  • (Correct) STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Pont de carretera de fusta
  • STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND
  • (Correct) STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Terreny erm
  • STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT
  • (Correct) STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Desert
  • STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS
  • (Correct) STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Camps de conreu
  • STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS
  • (Correct) STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gespa
  • STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS
  • (Correct) STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Roques
  • STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND
  • (Correct) STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Terreny irregular
  • STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND
  • (Correct) STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terreny nevat
  • STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS
  • (Correct) STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Seu de la companyia
  • STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND
  • (Correct) STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :terreny propietat de l'empresa
  • STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE
  • (Correct) STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Far
  • STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER
  • (Correct) STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Repetidor
  • STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK
  • (Correct) STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Via ferroviària
  • STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS
  • (Correct) STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Via ferroviària amb senyals combinats
  • STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS
  • (Correct) STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Via ferroviària amb senyals combinats i de ruta d'un sentit
  • STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS
  • (Correct) STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Via ferroviària amb senyals combinats i de ruta
  • STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS
  • (Correct) STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de sortida
  • STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS
  • (Correct) STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Via ferroviària amb senyals combinats i de sortida
  • STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS
  • (Correct) STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de sortida i de ruta d'un sentit
  • STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS
  • (Correct) STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de sortida i de ruta
  • STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS
  • (Correct) STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de ruta d'un sentit
  • STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS
  • (Correct) STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de secció i combinats
  • STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS
  • (Correct) STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de secció i de sortida
  • STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS
  • (Correct) STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de secció i de ruta d'un sentit
  • STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS
  • (Correct) STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de secció i de ruta
  • STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS
  • (Correct) STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Via ferroviària amb senyals de secció i d'entrada
  • STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS
  • (Correct) STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Via ferroviària amb senyals de secció
  • STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS
  • (Correct) STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de ruta
  • STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS
  • (Correct) STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de ruta i de ruta d'un sentit
  • STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS
  • (Correct) STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Via ferroviària amb senyals d'entrada
  • STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS
  • (Correct) STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Via ferroviària amb senyals d'entrada i combinats
  • STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS
  • (Correct) STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Via ferroviària amb senyals d'entrada i de sortida
  • STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS
  • (Correct) STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Via ferroviària amb senyals d'entrada i de ruta d'un sentit
  • STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS
  • (Correct) STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Via ferroviària amb senyals d'entrada i senyals de ruta
  • STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT
  • (Correct) STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Cotxeres de vehicles ferroviaris
  • STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD
  • (Correct) STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Carretera
  • STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING
  • (Correct) STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Pas a nivell
  • STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT
  • (Correct) STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Cotxeres
  • STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS
  • (Correct) STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Carretera amb fanals
  • STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY
  • (Correct) STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Rail de Tramvia
  • STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD
  • (Correct) STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Carretera de tres carrils
  • STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR
  • (Correct) STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar d'Avions
  • STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT
  • (Correct) STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeroport
  • STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY
  • (Correct) STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boia
  • STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION
  • (Correct) STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Parada d'autobús
  • STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION
  • (Correct) STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estació de Ferrocarril
  • STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK
  • (Correct) STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Moll per vaixells
  • STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA
  • (Correct) STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Àrea de càrrega de camions
  • STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT
  • (Correct) STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Punt de Control
  • STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION
  • (Correct) STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (en construcció)
  • STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS
  • (Correct) STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Plantes de Cactus
  • STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST
  • (Correct) STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Selva Tropical
  • STR_LAI_TREE_NAME_TREES
  • (Correct) STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Arbres
  • STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD
  • (Correct) STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Túnel ferroviari
  • STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD
  • (Correct) STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Túnel de carretera
  • STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL
  • (Correct) STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canal
  • STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK
  • (Correct) STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa o marge de riu
  • STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK
  • (Correct) STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Resclosa
  • STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER
  • (Correct) STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Riu
  • STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT
  • (Correct) STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Drassana
  • STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER
  • (Correct) STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Aigua
  • STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP
  • (Correct) STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Anivella el terreny a l'alçada de la primera cantonada seleccionada. Ctrl selecciona l'àrea diagonalment. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
  • STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING
  • (Correct) STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Modificació del paisatge
  • STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN
  • (Correct) STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Situa un senyal
  • STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES
  • (Correct) STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Planta arbres
  • STR_LANDSCAPING_TOOLBAR
  • (Correct) STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Creació de paisatge
  • STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND
  • (Correct) STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Rebaixa una cantonada del terreny. Arrossegant rebaixa la primera cantonada seleccionada i anivella l'àrea seleccionada a la nova alçada de la cantonada. Ctrl selecciona l'àrea diagonalment. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
  • STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND
  • (Correct) STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Compra un terreny per un ús posterior. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
  • STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND
  • (Correct) STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Eleva una cantonada del terreny. Arrossegant eleva la primera cantonada selecciona i anivella l'àrea a la nova alçada de la cantonada. Ctrl selecciona l'àrea diagonalment. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
  • STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME
  • (Correct) STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nom de la cel·la d'Aeroport: {LTBLUE}{STRING}
  • STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS
  • (Correct) STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Classe de l'aeroport: {LTBLUE}{STRING}
  • STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME
  • (Correct) STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Nom de l'aeroport: {LTBLUE}{STRING}
  • STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE
  • (Correct) STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Construït: {LTBLUE}{DATE_LONG}
  • STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION
  • (Correct) STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informació del terreny
  • STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED
  • (Correct) STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Càrrega acceptada: {LTBLUE}
  • STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS
  • (Correct) STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
  • STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR
  • (Correct) STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cost de neteja: {RED}{CURRENCY_LONG}
  • STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A
  • (Correct) STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cost de neteja: {LTBLUE}N/A
  • STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS
  • (Correct) STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenades: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
  • STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY
  • (Correct) STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoritat Local: {LTBLUE}{STRING}
  • STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE
  • (Correct) STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Cap
  • STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME
  • (Correct) STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
  • STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER
  • (Correct) STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Propietari: {LTBLUE}{STRING}
  • STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A
  • (Correct) STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/D
  • STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER
  • (Correct) STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Propietari del rail: {LTBLUE}{STRING}
  • STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED
  • (Correct) STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ingressos en netejar: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
  • STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER
  • (Correct) STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Propietari de la carretera: {LTBLUE}{STRING}
  • STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS
  • (Correct) STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Classe d'estació: {LTBLUE}{STRING}
  • STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE
  • (Correct) STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Tipus d'estació: {LTBLUE}{STRING}
  • STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER
  • (Correct) STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Propietari del rail del tramvia: {LTBLUE}{STRING}
  • STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT
  • (Correct) STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Límit de velocitat de la via: {LTBLUE}{VELOCITY}
  • STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE
  • (Correct) STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Tipus de via: {LTBLUE}{STRING}
  • STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT
  • (Correct) STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Límit de velocitat de la carretera: {LTBLUE}{VELOCITY}
  • STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL
  • (Correct) STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Tot
  • STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION
  • (Correct) STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Llegenda del Flux de Càrrega
  • STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE
  • (Correct) STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Cap
  • STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED
  • (Correct) STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{G=Masculin}{TINY_FONT}{BLACK}sobrecarregat
  • STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED
  • (Correct) STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{G=Masculin}{TINY_FONT}{BLACK}saturat
  • STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES
  • (Correct) STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Selecciona les companyies que seran mostrades
  • STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED
  • (Correct) STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{G=Masculin}{TINY_FONT}{BLACK}no utilitzat
  • STR_LIST_FILTER_OSKTITLE
  • (Correct) STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Introdueix una cadena de filtrat
  • STR_LIST_FILTER_TITLE
  • (Correct) STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Cadena de filtrat:
  • STR_LIST_FILTER_TOOLTIP
  • (Correct) STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Introdueix una paraula clau per filtrar la llista de
  • STR_LITERS
  • (Correct) STR_LITERS :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}litre{P "" s}
  • STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP
  • (Correct) STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra esquemes de colors dels avions
  • STR_LIVERY_BUS
  • (Correct) STR_LIVERY_BUS :Autobús
  • STR_LIVERY_CAPTION
  • (Correct) STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nou esquema de colors
  • STR_LIVERY_DEFAULT
  • (Correct) STR_LIVERY_DEFAULT :Decoració estàndard
  • STR_LIVERY_DIESEL
  • (Correct) STR_LIVERY_DIESEL :Locomotora Dièsel
  • STR_LIVERY_DMU
  • (Correct) STR_LIVERY_DMU :DMU
  • STR_LIVERY_ELECTRIC
  • (Correct) STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotora Elèctrica
  • STR_LIVERY_EMU
  • (Correct) STR_LIVERY_EMU :EMU
  • STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP
  • (Correct) STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Vaixell de càrrega
  • STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM
  • (Correct) STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tramvia de càrrega
  • STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON
  • (Correct) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagó de càrrega
  • STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP
  • (Correct) STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Mostra esquemes de colors generals
  • STR_LIVERY_HELICOPTER
  • (Correct) STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicòpter
  • STR_LIVERY_LARGE_PLANE
  • (Correct) STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Avió gran
  • STR_LIVERY_MAGLEV
  • (Correct) STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotora maglev
  • STR_LIVERY_MONORAIL
  • (Correct) STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotora monorail
  • STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP
  • (Correct) STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona un esquema de colors per canviar-lo, o diversos esquemes amb CTRL+Clic. Clica a la casella per canviar l'esquema
  • STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP
  • (Correct) STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Vaixell de passatgers
  • STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM
  • (Correct) STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramvia de passatgers
  • STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL
  • (Correct) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagó de passatgers (dièsel)
  • STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC
  • (Correct) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagó de passatgers (elèctric)
  • STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV
  • (Correct) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Vagó de passatgers (maglev)
  • STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL
  • (Correct) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Vagó de passatgers (monorail)
  • STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM
  • (Correct) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagó de passatgers (vapor)
  • STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP
  • (Correct) STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolleix el color primari per l'esquema triat. Ctr+Click establirà el color per a cada esquema
  • STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels automòbils
  • STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP
  • (Correct) STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Escolleix el color secundari per l'esquema triat. Ctrl+Click establirà el color per a cada esquema
  • STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP
  • (Correct) STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels vaixells
  • STR_LIVERY_SMALL_PLANE
  • (Correct) STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Avió petit
  • STR_LIVERY_STEAM
  • (Correct) STR_LIVERY_STEAM :Locomotora a Vapor
  • STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP
  • (Correct) STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels trens
  • STR_LIVERY_TRUCK
  • (Correct) STR_LIVERY_TRUCK :Camió
  • STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE
  • (Correct) STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Accions disponibles:
  • STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP
  • (Correct) STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Llista de coses per fer en aquesta població - clica en un ítem per més detalls
  • STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE
  • (Correct) STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Suborna les autoritats locals
  • STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT
  • (Correct) STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Compra els drets de transport en exclusiva
  • STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN
  • (Correct) STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Gran campanya de publicitat
  • STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN
  • (Correct) STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mitjana campanya de publicitat
  • STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS
  • (Correct) STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finança nous edificis
  • STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION
  • (Correct) STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finança la reconstrucció dels carrers de la població
  • STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN
  • (Correct) STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Petita campanya de publicitat
  • STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY
  • (Correct) STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Construeix una estàtua del propietari de la companyia
  • STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE
  • (Correct) STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Suborna les autoritats locals per incrementar el teu rati, a risc de greus penalitzacions si et pesquen.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
  • STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT
  • (Correct) STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Compra per 1 any els drets exclusius de transport en la població. L'autoritat local només permetrà utilitzar les instal·lacions de la teva companyia de transports als passatgers i les mercaderies.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
  • STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING
  • (Correct) STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Inicia una gran campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
  • STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING
  • (Correct) STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Inicia una mitjana campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
  • STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS
  • (Correct) STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Finança la construcció de nous edificis comercials a la població.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
  • STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION
  • (Correct) STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Finança la reconstrucció de la xarxa local de carrers. Dificulta notablement el trànsit durant 6 mesos.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
  • STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING
  • (Correct) STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Inicia una petita campanya de publicitat, per atraure més passatgers i càrregues als teus serveis de transport.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
  • STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY
  • (Correct) STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Construeix una estàtua en honor a la teva companyia.{}Cost: {CURRENCY_LONG}
  • STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION
  • (Correct) STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} autoritat local
  • STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING
  • (Correct) STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
  • STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS
  • (Correct) STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ratis de la companyia de transports:
  • STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON
  • (Correct) STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Fer-ho
  • STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP
  • (Correct) STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Treure l'acció marcada de la llista anterior
  • STR_LORRY
  • (Correct) STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
  • STR_LTBLUE_STRING
  • (Correct) STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
  • STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM
  • (Correct) STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Forma lliure
  • STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL
  • (Correct) STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manual
  • STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM
  • (Correct) STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Aleatori
  • STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE
  • (Correct) STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Aleatori
  • STR_MAPGEN_BORDER_TYPE
  • (Correct) STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Vores del mapa:
  • STR_MAPGEN_BORDER_WATER
  • (Correct) STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Aigua
  • STR_MAPGEN_BY
  • (Correct) STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
  • STR_MAPGEN_DATE
  • (Correct) STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Data:
  • STR_MAPGEN_GENERATE
  • (Correct) STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Genera
  • STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME
  • (Correct) STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nom del mapa d'alçades:
  • STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION
  • (Correct) STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotació del mapa d'alçades:
  • STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE
  • (Correct) STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
  • STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL
  • (Correct) STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Mida:
  • STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR
  • (Correct) STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generació de terrenys:
  • STR_MAPGEN_MAPSIZE
  • (Correct) STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Mida del mapa:
  • STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la mida del mapa en cel·les. El nombre de cel·les disponibles serà lleugerament més petit
  • STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL
  • (Correct) STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Alçada màxima del mapa:
  • STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN
  • (Correct) STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Disminueix l'alçada màxima del mapa en una unitat
  • STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT
  • (Correct) STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Canvia l'alçada màxima del mapa
  • STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP
  • (Correct) STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Augmenta l'alçada màxima del terreny en el mapa en una unitat
  • STR_MAPGEN_NORTHEAST
  • (Correct) STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Nord-est
  • STR_MAPGEN_NORTHWEST
  • (Correct) STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Nord-oest
  • STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES
  • (Correct) STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nombre d'indústries:
  • STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS
  • (Correct) STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nombre de poblacions:
  • STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS
  • (Correct) STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Quantitat de rius:
  • STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES
  • (Correct) STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nivell de mar:
  • STR_MAPGEN_SMOOTHNESS
  • (Correct) STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Suavitat:
  • STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN
  • (Correct) STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mou els estatges amb neu un pas avall
  • STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT
  • (Correct) STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Alçada dels estatges amb neu:
  • STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT
  • (Correct) STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Canvia l'alçada d'inici d'estatges amb neu
  • STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP
  • (Correct) STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mou els estatges amb neu un pas amunt
  • STR_MAPGEN_SOUTHEAST
  • (Correct) STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Sud-est
  • STR_MAPGEN_SOUTHWEST
  • (Correct) STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Sud-oest
  • STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT
  • (Correct) STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Canviar l'any inicial
  • STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE
  • (Correct) STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipus de terreny:
  • STR_MAPGEN_TREE_PLACER
  • (Correct) STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritme d'arbres:
  • STR_MAPGEN_VARIETY
  • (Correct) STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Varietat:
  • STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION
  • (Correct) STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generació del món
  • STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT
  • (Correct) STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Vista extra
  • STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND
  • (Correct) STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Llegenda del flux de càrrega
  • STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD
  • (Correct) STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa del món
  • STR_MAP_MENU_SIGN_LIST
  • (Correct) STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Llista de senyals
  • STR_MEASURE_AREA
  • (Correct) STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Àrea: {NUM} x {NUM}
  • STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF
  • (Correct) STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Àrea: {NUM} x {NUM}{}Diferència d'alçada: {HEIGHT}
  • STR_MEASURE_LENGTH
  • (Correct) STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Llargada: {NUM}
  • STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF
  • (Correct) STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Llargada: {NUM}{}Diferència d'alçada: {HEIGHT}
  • STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST
  • (Correct) STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Cost Estimat: {CURRENCY_LONG}
  • STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME
  • (Correct) STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingressos Estimats: {CURRENCY_LONG}
  • STR_MESSAGE_HISTORY
  • (Correct) STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historial de missatges
  • STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP
  • (Correct) STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Llista de les notícies més recents
  • STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT
  • (Correct) STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
  • STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY
  • (Correct) STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de pantalla desada correctament com a '{STRING}'
  • STR_MINIMAL
  • (Correct) STR_MINIMAL :Mínim
  • STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT
  • (Correct) STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}No, surt de l'OpenTTD.
  • STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION
  • (Correct) STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Gràfics que falten
  • STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE
  • (Correct) STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}L'OpenTTD necessita gràfics per funcionar, però no se n'han trobat. Voleu permetre a l'OpenTTD descarregar i instal·lar aquests gràfics?
  • STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD
  • (Correct) STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Sí, descarregar els gràfics
  • STR_MONTH_ABBREV_APR
  • (Correct) STR_MONTH_ABBREV_APR :abr.
  • STR_MONTH_ABBREV_AUG
  • (Correct) STR_MONTH_ABBREV_AUG :ag.
  • STR_MONTH_ABBREV_DEC
  • (Correct) STR_MONTH_ABBREV_DEC :des.
  • STR_MONTH_ABBREV_FEB
  • (Correct) STR_MONTH_ABBREV_FEB :febr.
  • STR_MONTH_ABBREV_JAN
  • (Correct) STR_MONTH_ABBREV_JAN :gen.
  • STR_MONTH_ABBREV_JUL
  • (Correct) STR_MONTH_ABBREV_JUL :jul.
  • STR_MONTH_ABBREV_JUN
  • (Correct) STR_MONTH_ABBREV_JUN :juny
  • STR_MONTH_ABBREV_MAR
  • (Correct) STR_MONTH_ABBREV_MAR :març
  • STR_MONTH_ABBREV_MAY
  • (Correct) STR_MONTH_ABBREV_MAY :maig
  • STR_MONTH_ABBREV_NOV
  • (Correct) STR_MONTH_ABBREV_NOV :nov.
  • STR_MONTH_ABBREV_OCT
  • (Correct) STR_MONTH_ABBREV_OCT :oct.
  • STR_MONTH_ABBREV_SEP
  • (Correct) STR_MONTH_ABBREV_SEP :set.
  • STR_MONTH_APR
  • (Correct) STR_MONTH_APR :Abril
  • STR_MONTH_AUG
  • (Correct) STR_MONTH_AUG :Agost
  • STR_MONTH_DEC
  • (Correct) STR_MONTH_DEC :Desembre
  • STR_MONTH_FEB
  • (Correct) STR_MONTH_FEB :Febrer
  • STR_MONTH_JAN
  • (Correct) STR_MONTH_JAN :Gener
  • STR_MONTH_JUL
  • (Correct) STR_MONTH_JUL :Juliol
  • STR_MONTH_JUN
  • (Correct) STR_MONTH_JUN :Juny
  • STR_MONTH_MAR
  • (Correct) STR_MONTH_MAR :Març
  • STR_MONTH_MAY
  • (Correct) STR_MONTH_MAY :Maig
  • STR_MONTH_NOV
  • (Correct) STR_MONTH_NOV :Novembre
  • STR_MONTH_OCT
  • (Correct) STR_MONTH_OCT :Octubre
  • STR_MONTH_SEP
  • (Correct) STR_MONTH_SEP :Setembre
  • STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME
  • (Correct) STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volum dels efectes
  • STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION
  • (Correct) STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Reproductor de música
  • STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME
  • (Correct) STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Volum de la música
  • STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL
  • (Correct) STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Tot
  • STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1
  • (Correct) STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Personalitzat 1
  • STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2
  • (Correct) STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Personalitzat 2
  • STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET
  • (Correct) STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
  • STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE
  • (Correct) STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Estil nou
  • STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE
  • (Correct) STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Estil antic
  • STR_MUSIC_PROGRAM
  • (Correct) STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Programa
  • STR_MUSIC_RULER_MARKER
  • (Correct) STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLACK}'
  • STR_MUSIC_RULER_MAX
  • (Correct) STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINY_FONT}{BLACK}MÀX
  • STR_MUSIC_RULER_MIN
  • (Correct) STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}MÍN
  • STR_MUSIC_SHUFFLE
  • (Correct) STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Aleatori
  • STR_MUSIC_TITLE_NAME
  • (Correct) STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}«{STRING}»
  • STR_MUSIC_TITLE_NONE
  • (Correct) STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
  • STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC
  • (Correct) STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arrossega els controls per establir el volum de la música i els efectes de so
  • STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM
  • (Correct) STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecciona una llista que inclou totes les pistes
  • STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED
  • (Correct) STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona la primera llista configurable per l'usuari
  • STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED
  • (Correct) STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona la segona llista configurable per l'usuari
  • STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE
  • (Correct) STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecciona la llista de peces d'estil «Ezy Street»
  • STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC
  • (Correct) STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona la llista de peces d'estil nou
  • STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC
  • (Correct) STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona la llista de peces d'estil antic
  • STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION
  • (Correct) STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra la finestra de selecció de pistes
  • STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION
  • (Correct) STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Salta a la pista següent de la selecció
  • STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK
  • (Correct) STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Salta a la pista anterior de la selecció
  • STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC
  • (Correct) STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Reprodueix la música
  • STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC
  • (Correct) STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Para la música
  • STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE
  • (Correct) STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Habilita/deshabilita la reproducció en ordre aleatori
  • STR_MUSIC_TRACK
  • (Correct) STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Pista
  • STR_MUSIC_TRACK_DIGIT
  • (Correct) STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
  • STR_MUSIC_TRACK_NONE
  • (Correct) STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
  • STR_MUSIC_XTITLE
  • (Correct) STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Títol
  • STR_NETWORK_CHAT_ALL
  • (Correct) STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Tothom] {STRING}: {WHITE}{STRING}
  • STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION
  • (Correct) STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Tothom] :
  • STR_NETWORK_CHAT_CLIENT
  • (Correct) STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
  • STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION
  • (Correct) STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] {STRING}:
  • STR_NETWORK_CHAT_COMPANY
  • (Correct) STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equip] {STRING}: {WHITE}{STRING}
  • STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION
  • (Correct) STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equip] :
  • STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE
  • (Correct) STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Posa el text pel xat de xarxa
  • STR_NETWORK_CHAT_SEND
  • (Correct) STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Envia
  • STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT
  • (Correct) STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] a {STRING}: {WHITE}{STRING}
  • STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY
  • (Correct) STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equip] a {STRING}: {WHITE}{STRING}
  • STR_NETWORK_CLIENT
  • (Correct) STR_NETWORK_CLIENT :Client
  • STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN
  • (Correct) STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Prohibit
  • STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY
  • (Correct) STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Entrega diners
  • STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK
  • (Correct) STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Breu
  • STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL
  • (Correct) STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Parla a tothom
  • STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT
  • (Correct) STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Missatge Privat
  • STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY
  • (Correct) STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Parla amb la companyia
  • STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST
  • (Correct) STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Llista de clients
  • STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY
  • (Correct) STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nova companyia
  • STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE
  • (Correct) STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Espectador
  • STR_NETWORK_CONNECTING_1
  • (Correct) STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Connectant...
  • STR_NETWORK_CONNECTING_2
  • (Correct) STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autoritzant...
  • STR_NETWORK_CONNECTING_3
  • (Correct) STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Esperant...
  • STR_NETWORK_CONNECTING_4
  • (Correct) STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Descarregant mapa...
  • STR_NETWORK_CONNECTING_5
  • (Correct) STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Processant dades...
  • STR_NETWORK_CONNECTING_6
  • (Correct) STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrant...
  • STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION
  • (Correct) STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Connectant...
  • STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1
  • (Correct) STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} descarregats fins ara
  • STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2
  • (Correct) STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} descarregats fins ara
  • STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1
  • (Correct) STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Obtenint informació de la partida...
  • STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2
  • (Correct) STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Obtenint informació de la companyia...
  • STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING
  • (Correct) STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} client{P "" s} rivals
  • STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT
  • (Correct) STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Desconnecta
  • STR_NETWORK_ERROR_CHEATER
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}No es permet fer trampes en aquest servidor
  • STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :s'ha intentat utilitzar una trampa
  • STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :id-companyia erroni en DoCommand
  • STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :connexió perduda
  • STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :error de sincronització
  • STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :error general
  • STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Durant el darrer {NUM} segon{P "" s} no han arribat dades del servidor
  • STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Possible pèrdua de connexió
  • STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :tret pel servidor
  • STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :nom ja utilitzat
  • STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Diferència NewGRF
  • STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :no autoritzat
  • STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :s'ha rebut un paquet invàlid o no esperat
  • STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :error de protocol
  • STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :no es pot carregar el mapa
  • STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor ple
  • STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}No s'ha pogut connectar
  • STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :temps d'espera general esgotat
  • STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :el processat del mapa ha tardat massa
  • STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :la descàrrega del mapa ha tardat massa
  • STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :no s'ha rebut la contrasenya a temps
  • STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :estava enviant massa ordres
  • STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :contrasenya incorrecta
  • STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisió incorrecta
  • STR_NETWORK_ERROR_DESYNC
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Ha fallat la sincronització de la partida en xarxa
  • STR_NETWORK_ERROR_KICKED
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}T'han fet fora de la partida
  • STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}S'ha perdut la connexió a la partida en xarxa
  • STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}No s'ha pogut connectar degut a una diferència de NewGRF
  • STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}El servidor no ha contestat a la petició
  • STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}No s'ha pogut trobar cap partida en xarxa
  • STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}No s'han trobat dispositius de xarxa o s'ha compilat sense l'opció ENABLE_NETWORK
  • STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}No s'ha pogut carregar la partida
  • STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Estàs exclòs d'aquest servidor
  • STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}S'ha obtingut un error de protocol i s'ha tancat la connexió
  • STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}El servidor està ple
  • STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}No s'ha pogut iniciar el servidor
  • STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}La connexió #{NUM} ha esgotat el temps d'espera
  • STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}El teu ordinador és massa lent per mantenir-se connectat al servidor
  • STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}El teu ordinador ha tardat massa a unir-se al servidor
  • STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}El teu ordinador ha tardat massa a descarregar el mapa
  • STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Has tardat massa a introduir la contrasenya
  • STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Estaves enviant massa ordres al servidor
  • STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Contrasenya incorrecta
  • STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION
  • (Correct) STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}La revisió d'aquest client no concorda amb la revisió del servidor
  • STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION
  • (Correct) STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Lobby de partida multijugador
  • STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO
  • (Correct) STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMACIÓ DE LA COMPANYIA
  • STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Una llista de totes les companyies actuals en aquesta partida. Podeu utilitzar-ne una o bé iniciar-ne una de nova si hi ha algun lloc lliure.
  • STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME
  • (Correct) STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Nom companyia: {WHITE}{STRING}
  • STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE
  • (Correct) STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balanç actual: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
  • STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR
  • (Correct) STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguració: {WHITE}{NUM}
  • STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY
  • (Correct) STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Uneix-te a la companyia
  • STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Ajuda a gestionar aquesta companyia
  • STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME
  • (Correct) STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Ingressos del darrer any: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
  • STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY
  • (Correct) STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Crea companyia nova
  • STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Obre una nova companyia.
  • STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE
  • (Correct) STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Rendiment: {WHITE}{NUM}
  • STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS
  • (Correct) STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Jugadors: {WHITE}{STRING}
  • STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN
  • (Correct) STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparant per connectar: {ORANGE}{STRING}
  • STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME
  • (Correct) STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Espectador
  • STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Veure la partida com a espectador
  • STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS
  • (Correct) STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Estacions: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
  • STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE
  • (Correct) STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Valor de la companyia: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
  • STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES
  • (Correct) STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Vehicles: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
  • STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION
  • (Correct) STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Introdueix la quantitat de diners que vols donar
  • STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans
  • STR_NETWORK_LANG_ANY
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_ANY :Qualsevol
  • STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasiler
  • STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Búlgar
  • STR_NETWORK_LANG_CATALAN
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Català
  • STR_NETWORK_LANG_CHINESE
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Xinès
  • STR_NETWORK_LANG_CROATIAN
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Croat
  • STR_NETWORK_LANG_CZECH
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_CZECH :Txec
  • STR_NETWORK_LANG_DANISH
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danès
  • STR_NETWORK_LANG_DUTCH
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holandès
  • STR_NETWORK_LANG_ENGLISH
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Anglès
  • STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
  • STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estonià
  • STR_NETWORK_LANG_FINNISH
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finès
  • STR_NETWORK_LANG_FRENCH
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francès
  • STR_NETWORK_LANG_GALICIAN
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Gallec
  • STR_NETWORK_LANG_GERMAN
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Alemany
  • STR_NETWORK_LANG_GREEK
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grec
  • STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Hongarès
  • STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandès
  • STR_NETWORK_LANG_ITALIAN
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italià
  • STR_NETWORK_LANG_JAPANESE
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japonès
  • STR_NETWORK_LANG_KOREAN
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Coreà
  • STR_NETWORK_LANG_LATVIAN
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letó
  • STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lituà
  • STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Noruec
  • STR_NETWORK_LANG_POLISH
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polonès
  • STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portuguès
  • STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Romanès
  • STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Rus
  • STR_NETWORK_LANG_SLOVAK
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Eslovac
  • STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Eslovè
  • STR_NETWORK_LANG_SPANISH
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Espanyol
  • STR_NETWORK_LANG_SWEDISH
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Suec
  • STR_NETWORK_LANG_TURKISH
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turc
  • STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN
  • (Correct) STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ucraïnès
  • STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN
  • (Correct) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} s'ha unit a la companyia #{2:NUM}
  • STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW
  • (Correct) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} ha començat una nova companyia (#{2:NUM})
  • STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE
  • (Correct) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} s'ha unit als espectadors
  • STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED
  • (Correct) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} s'ha unit a la partida
  • STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID
  • (Correct) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} s'ha unit a la partida (Client #{2:NUM})
  • STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING
  • (Correct) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :deixant
  • STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT
  • (Correct) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} ha deixat la partida ({2:STRING})
  • STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY
  • (Correct) STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Has donat {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
  • STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY
  • (Correct) STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} ha donat a la teva companyia {2:CURRENCY_LONG}
  • STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE
  • (Correct) STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} ha canviat el seu nom a {STRING}
  • STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT
  • (Correct) STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}El servidor està reiniciant...{}Espera un moment...
  • STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN
  • (Correct) STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}El servidor ha tancat la sessió
  • STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION
  • (Correct) STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Companyia protegida: escriviu-ne la contrasenya
  • STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION
  • (Correct) STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegit: escriviu-ne la contrasenya
  • STR_NETWORK_SERVER
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER :Servidor
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Afegeix un servidor
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix un servidor a la llista que sempre es comprovarà per buscar partides en marxa
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Anunciat
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :No
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Escull entre una partida anunciada (internet) i una partida no anunciada (xarxa d'àrea local, LAN)
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Sí
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multijugador
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clica en una partida de la llista per triar-la
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Clica per seleccionar al servidor en què vas jugar el darrer cop:
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Clients: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clients
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Clients en línia / clients màx.{}Companyies en línia / companyies màx.
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Data actual: {WHITE}{DATE_SHORT}
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Data actual
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Entra l'adreça IP del servidor
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Aquest és el nom amb el que els altres jugadors t'identificaran
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Busca servidor
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Cercant un servidor a la xarxa
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFORMACIÓ DE LA PARTIDA
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Nom
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nom de la partida
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NO COINCIDÈNCIA DE NEWGRF
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Idioma, versió de servidor, etc.
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Connectar-se a la partida
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Escenari: {WHITE}{STRING}
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING}
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}El servidor en què vas entrar el darrer cop:
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Mida del mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Mida del mapa
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Mida del mapa de la partida{}Clica per ordenar per àrea
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Protegit per contrasenya!
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Nom del jugador:
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Posa el teu nom
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Actualitza servidor
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Actualitza la informació del servidor
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adreça del servidor: {WHITE}{STRING}
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR PLÉ
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR DESCONNECTAT
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Versió del servidor: {WHITE}{STRING}
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Data inicial: {WHITE}{DATE_SHORT}
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Inicia el servidor
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Inicia en un servidor propi
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}LA VERSIÓ NO COINCIDEIX
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Anys
  • STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nombre d'anys{}transcorreguts durant la partida
  • STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
  • STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Partida en pausa ({STRING})
  • STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :connectant clients
  • STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :script de la partida
  • STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual
  • STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :nombre de jugadors
  • STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Partida encara en pausa ({STRING})
  • STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Partida encara en pausa ({STRING}, {STRING})
  • STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Partida encara en pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING})
  • STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :La partida encara està en pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
  • STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED
  • (Correct) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Partida represa ({STRING})
  • STR_NETWORK_SPECTATORS
  • (Correct) STR_NETWORK_SPECTATORS :Espectadors
  • STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED
  • (Correct) STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Sí
  • STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION
  • (Correct) STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Inicia una partida multijugador nova
  • STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT
  • (Correct) STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} client{P "" s}
  • STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT
  • (Correct) STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} companyi{P a es}
  • STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN
  • (Correct) STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma parlat:
  • STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Els altres jugadors sabran quin idioma es parla en aquest servidor.
  • STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME
  • (Correct) STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nom de la partida:
  • STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE
  • (Correct) STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Posa el nom de la partida en xarxa
  • STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}El nom de la partida es mostrarà a altres jugadors en el menú de selecció de partida multijugador
  • STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS
  • (Correct) STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Màxim nombre de clients:
  • STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Tria el nombre màxim de clients. No és necessari omplir tots els llocs.
  • STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES
  • (Correct) STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Màxim nombre de companyies:
  • STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Limita el servidor a un cert nombre de companyies
  • STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS
  • (Correct) STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Màxim nombre d'espectadors:
  • STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Limita el servidor a un cert nombre d'espectadors
  • STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegeix la teva partida amb una contrasenya si no vols que sigui accessible a desconeguts
  • STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD
  • (Correct) STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Posa una contrasenya
  • STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT
  • (Correct) STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} espectador{P "" s}
  • STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED
  • (Correct) STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :No
  • STR_NETWORK_TOOLBAR_LIST_SPECTATOR
  • (Correct) STR_NETWORK_TOOLBAR_LIST_SPECTATOR :{BLACK}Espectador
  • STR_NEWGRF_BROKEN
  • (Correct) STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}El comportament dels NewGRF '{0:STRING}' pot fer que la partida es pengi o es desincronitzi
  • STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY
  • (Correct) STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Un vehicle '{1:ENGINE}' ha canviat la seva capacitat mentre estava fora del dipòsit o no s'estava canviant el tipus de càrrega a transportar
  • STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON
  • (Correct) STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON :{WHITE}Un vehicle '{1:ENGINE}' ha canviat el seu estat de vagó amb potència mentre estava fora de la cotxera
  • STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH
  • (Correct) STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Un vehicle '{1:ENGINE}' ha canviat la seva llargada mentre estava fora del dipòsit
  • STR_NEWGRF_BUGGY
  • (Correct) STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}El NewGRF '{0:STRING}' està donant informació incorrecta
  • STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO
  • (Correct) STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}La informació de càrrega/remodelació per '{1:ENGINE}' no encaixa amb la llista de compres després de la construcció. Això podria causar un mal funcionament de autorenova/-substitueix
  • STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK
  • (Correct) STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ha provocat un bucle infinit en la crida de producció
  • STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT
  • (Correct) STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}'Callback' {1:HEX} ha retornat un resultat desconegut/invàlid {2:HEX}
  • STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED
  • (Correct) STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}No s'ha trobat un arxiu coincident (els GRF compatibles s'han carregat)
  • STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING
  • (Correct) STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}S'han carregat els GRF compatibles pels arxius faltants
  • STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT
  • (Correct) STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Esteu a punt de fer canvis en una partida activa que poden fer que l'OpenTTD falli. No envieu cap informe d'error produït després d'efectuar aquests canvis crítics.{}Esteu completament segur que voleu fer-los?
  • STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING
  • (Correct) STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Els fitxers GRF faltants han estat desactivats
  • STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID
  • (Correct) STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}No es pot afegir l'arxiu: ID GRF duplicada
  • STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE
  • (Correct) STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :l'arxiu GRF dissenyat està pendent de traduir
  • STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE
  • (Correct) STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} conté un sprite corrupte. Tots els sprites corruptes seran mostrats amb un interrogant vermell (?)
  • STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS
  • (Correct) STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} és per la versió {STRING} de TTD
  • STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP
  • (Correct) STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}S'ha produït un error fatal de NewGRF:{}{STRING}
  • STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED
  • (Correct) STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} ha estat desactivat per {STRING}
  • STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED
  • (Correct) STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Els recursos GRF demanats no estan disponibles (sprite {3:NUM})
  • STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID
  • (Correct) STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Intent d'utilitzar una ID invàlid (sprite {3:NUM})
  • STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER
  • (Correct) STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Paràmetre invàlid per {1:STRING}: paràmetre {STRING} ({NUM})
  • STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT
  • (Correct) STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Format de disposició de sprite no vàlid o desconegut (sprite {3:NUM}).
  • STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER
  • (Correct) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} ha de ser carregat després de {STRING}
  • STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE
  • (Correct) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} ha de ser carregat abans de {STRING}
  • STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR
  • (Correct) STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Error: {SILVER}{STRING}
  • STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL
  • (Correct) STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
  • STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO
  • (Correct) STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
  • STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING
  • (Correct) STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Alerta: {SILVER}{STRING}
  • STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8
  • (Correct) STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Conté múltiples entrades d'acció 8 (sprite {3:NUM})
  • STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER
  • (Correct) STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} necessita l'OpenTTD versió {STRING} o superior
  • STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS
  • (Correct) STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :S'ha llegit després del final d'un pseudo-sprite (sprite {3:NUM})
  • STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC
  • (Correct) STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Carregant {1:STRING} com a NewGRF estàtic amb {STRING} podria causar desincronitzacions
  • STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED
  • (Correct) STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Hi ha massa arxius NewGRF carregats
  • STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE
  • (Correct) STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inesperat (sprite {3:NUM})
  • STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY
  • (Correct) STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propietat d'acció 0 desconeguda {4:HEX} (sprite {3:NUM})
  • STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH
  • (Correct) STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} està dissenyat per ser utilitzat amb {STRING}
  • STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER
  • (Correct) STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} no funcionarà amb la versió TTDPatch informada per l'OpenTTD
  • STR_NEWGRF_FILTER_TITLE
  • (Correct) STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Cadena de filtre:
  • STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION
  • (Correct) STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspecciona - {STRING}
  • STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT
  • (Correct) STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} a {HEX}
  • STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT
  • (Correct) STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Objecte
  • STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE
  • (Correct) STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipus de via
  • STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON
  • (Correct) STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Pare
  • STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspecciona l'objecte de l'àmbit pare
  • STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION
  • (Correct) STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Paràmetre NewGRF variable 60+x (hexadecimal)
  • STR_NEWGRF_INVALID_CARGO
  • (Correct) STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<càrrega invàlida>
  • STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV
  • (Correct) STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
  • STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY
  • (Correct) STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} de <càrrega invàlida>
  • STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE
  • (Correct) STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<model de vehicle invàlid>
  • STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE
  • (Correct) STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<indústria invàlida>
  • STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND
  • (Correct) STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :Tots els arxius presents
  • STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE
  • (Correct) STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}Arxius compatibles trobats
  • STR_NEWGRF_LIST_MISSING
  • (Correct) STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Arxius que falten
  • STR_NEWGRF_LIST_NONE
  • (Correct) STR_NEWGRF_LIST_NONE :Cap
  • STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION
  • (Correct) STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Canvia els paràmetres NewGRF
  • STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE
  • (Correct) STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Tanca
  • STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME
  • (Correct) STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Paràmetre {NUM}
  • STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM
  • (Correct) STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Nombre de paràmetres: {ORANGE}{NUM}
  • STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET
  • (Correct) STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Restableix
  • STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Estableix tots els paràmetres al seu valor predeterminat
  • STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING
  • (Correct) STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
  • STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION
  • (Correct) STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Alerta!
  • STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES
  • (Correct) STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Escanejant arxius
  • STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION
  • (Correct) STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Escanejant fitxers NewGRF
  • STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE
  • (Correct) STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Escanejant NewGRF. Depenent de la quantitat, pot trigar una estona...
  • STR_NEWGRF_SCAN_STATUS
  • (Correct) STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} escanejats de {NUM} NewGRF{P "" s} estimats
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Arxius NewGRF actius
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Afegeix
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix l'arxiu NewGRF seleccionat a la teva configuració
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplica els canvis
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Paràmetres NewGRF
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Desactivat
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Nom d'arxiu: {SILVER}{STRING}
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Una llista de fitxers NewGRF que estan instal·lats
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Cerca contingut que falta en línia
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Comprova si el contingut que falta pot ser trobat en línia
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}ID de GRF: {SILVER}{STRING}
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Arxius NewGRF inactius
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Versió incompatible amb aquesta versió de l'OpenTTD.
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Informació NewGRF detallada
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Mín. versió compatible: {SILVER}{NUM}
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Mou avall
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mou avall l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Mou amunt
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Mou amunt l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}No s'ha trobat cap arxiu coincident
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}No hi ha informació disponible
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paràmetres: {SILVER}{STRING}
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Esborra configuració
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Esborra la predefinició selecciona actualment
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carrega la predefinició seleccionada
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Desa configuració
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Introdueix el nom de la predefinició
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Desa la llista actual com a predefinició
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Treu
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Treu l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Reescaneja arxius
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Actualitza la llista d'arxius NewGRF disponibles
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Selecciona configuració:
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Establir paràmetres
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Mostra els paràmetres
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Commuta paleta
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta la paleta del NewGRF seleccionat.{}Fes això quan els gràfics del NewGRF en el joc es vegin rosats
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Actualitza
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Utiliza les versions més noves dels NewGRF que disposin de diverses versions instal·lades
  • STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION
  • (Correct) STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Versió: {SILVER}{NUM}
  • STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS
  • (Correct) STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}No es pot afegir l'arxiu: Límit d'arxius NewGRF assolit
  • STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING
  • (Correct) STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Reprendre la partida pot provocar errors de l'OpenTTD. No informeu errors de fallades posteriors d'aquesta partida.{}Esteu segur de reprendre la partida?
  • STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE
  • (Correct) STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Falten fitxers GRF
  • STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH
  • (Correct) STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident d'avió!{}{COMMA} mort{P "" s} en el tràgic accident a {STATION}
  • STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR
  • (Correct) STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} no pot arribar al proper destí perquè és fora del seu abast
  • STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING
  • (Correct) STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a l'hangar
  • STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION
  • (Correct) STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Recessió Mundial!{}{}Economistes experts temen que l'economia es desplomi
  • STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION
  • (Correct) STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ha estat tancada pels creditors i s'han venut tots els seus actius
  • STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE
  • (Correct) STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fallida!
  • STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION
  • (Correct) STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ha de ser venuda o declarar-se en fallida a menys que el seu rendiment incrementi aviat!
  • STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE
  • (Correct) STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Companyia de transport en dificultats!
  • STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION
  • (Correct) STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} comença a treballar prop de {TOWN}
  • STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE
  • (Correct) STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Creada una nova companyia de transports
  • STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION
  • (Correct) STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} s'ha venut a {STRING} per {CURRENCY_LONG}!
  • STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE
  • (Correct) STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Fusió de companyies de transport
  • STR_NEWS_CUSTOM_ITEM
  • (Correct) STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
  • STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY
  • (Correct) STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Explosió de la refineria de petroli prop de {TOWN}!
  • STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO
  • (Correct) STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Ovni aterra prop de {TOWN}!
  • STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE
  • (Correct) STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}L'enfonsament d'una mina de carbó deixa un rastre de destrucció prop de {TOWN}!
  • STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE
  • (Correct) STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Inundacions{}Almenys {COMMA} desapareguts, possiblement morts, després de les inundacions!
  • STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY
  • (Correct) STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Fàbrica destruïda en estranyes circumstàncies prop de {TOWN}!
  • STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO
  • (Correct) STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Automòbil destruït en col·lisionar amb un ovni!
  • STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN
  • (Correct) STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Desastre amb un zepelí a {STATION}!
  • STR_NEWS_END_OF_RECESSION
  • (Correct) STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}S'acaba la recessió{}{}La millora dels negocis dóna confiança a les indústries i l'economia s'enforteix
  • STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION
  • (Correct) STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Unió Monetària Europea{}{}S'introdueix l'euro com a moneda única per les transaccions diàries del país
  • STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION
  • (Correct) STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}L'autoritat local de {TOWN} signa un contracte amb {STRING} per l'explotació en exclusiva dels drets de transport durant un any
  • STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE
  • (Correct) STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopoli de transports
  • STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL
  • (Correct) STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular{}El primer avió arriba a {STATION}!
  • STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL
  • (Correct) STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular{}El primer autobús arriba a {STATION}!
  • STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL
  • (Correct) STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular{}El primer tramvia de mercaderies arriba a {STATION}!
  • STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL
  • (Correct) STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular{}El primer tramvia de passatgers arriba a {STATION}!
  • STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL
  • (Correct) STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular{}El primer vaixell arriba a {STATION}!
  • STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL
  • (Correct) STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular{}El primer tren arriba a {STATION}!
  • STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL
  • (Correct) STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Celebració popular{}El primer camió arriba a {STATION}!
  • STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL
  • (Correct) STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} anuncia el seu tancament imminent
  • STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES
  • (Correct) STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}L'escassedat d'arbres propers fa que {STRING} anunciï el seu imminent tancament
  • STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS
  • (Correct) STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Problemes de subministrament fan que {STRING} anunciï el seu imminent tancament
  • STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION
  • (Correct) STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}No{G u va} {STRING} en construcció prop de {TOWN}
  • STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED
  • (Correct) STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}S'està plantant {G un una} {G nou nova} {STRING} prop de {TOWN}
  • STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM
  • (Correct) STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Una plaga d'insectes provoca el caos a {INDUSTRY}{}La producció baixa un 50%
  • STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL
  • (Correct) STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}La producció de {INDUSTRY} descendeix un 50%
  • STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH
  • (Correct) STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}La producció de {STRING} a {INDUSTRY} es redueix un {COMMA}%
  • STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL
  • (Correct) STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nova veta de carbó trobada a {INDUSTRY}{}Es preveu doblar la producció
  • STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM
  • (Correct) STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Sistemes de conreu millorats a {INDUSTRY} fan preveure que es doblarà la producció
  • STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL
  • (Correct) STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} incrementa la producció
  • STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL
  • (Correct) STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Noves reserves de petroli trobades a {INDUSTRY}{}Es preveu doblar la producció
  • STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH
  • (Correct) STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}La producció de {STRING} a {INDUSTRY} creix un {COMMA}%
  • STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT
  • (Correct) STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Darrer missatge/notícia
  • STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU
  • (Correct) STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de missatges
  • STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE
  • (Correct) STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} ha estat absorbida per {STRING}
  • STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION
  • (Correct) STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Missatge
  • STR_NEWS_NEW_TOWN
  • (Correct) STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} ha patrocinat la construcció d'una nova població, anomenada {TOWN}
  • STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE
  • (Correct) STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}No{G u va} {STRING} disponible!
  • STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE
  • (Correct) STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}No{G u va} {STRING} disponible! - {ENGINE}
  • STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE
  • (Correct) STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
  • STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED
  • (Correct) STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subvenció caducada:{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} no tindrà subvenció
  • STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED
  • (Correct) STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}El {VEHICLE} s'ha parat perquè l'ordre de remodelació ha fallat
  • STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL
  • (Correct) STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Accident d'aviació!{}L'aeronau s'ha quedat sense combustible:{}{COMMA} mort{P "" s} en l'accident!
  • STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY
  • (Correct) STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} té en les seves ordres un aeroport amb pista d'aterratge massa curta
  • STR_NEWS_ROAD_REBUILDING
  • (Correct) STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Trànsit caòtic a {TOWN}{}{}El programa de reconstrucció dels carrers patrocinat per {STRING} porta 6 mesos de misèria als automobilistes
  • STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH
  • (Correct) STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident d'automòbil!{}{COMMA} mort{P "" s} en l'explosió després de la col·lisió amb un tren
  • STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER
  • (Correct) STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Accident d'automòbil!{}El conductor mor en la col·lisió amb un tren
  • STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING
  • (Correct) STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a la cotxera
  • STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE
  • (Correct) STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} ingressarà el doble de la tarifa habitual durant el pròxim any
  • STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF
  • (Correct) STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} rebrà uns ingressos addicionals del 50% durant el pròxim any
  • STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE
  • (Correct) STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} ingressarà el quàdruple de la tarifa habitual durant el pròxim any
  • STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE
  • (Correct) STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció concedida a {STRING}{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} ingressarà el triple de la tarifa habitual durant el pròxim any
  • STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED
  • (Correct) STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta de subvenció per a un servei:{}{}La primera companyia en transportar {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} tindrà una subvenció d'un any per part de l'autoritat local
  • STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING
  • (Correct) STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a la drassana
  • STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO
  • (Correct) STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING}
  • STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO
  • (Correct) STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING} i {STRING}
  • STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO
  • (Correct) STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ja no accepta més {STRING}
  • STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO
  • (Correct) STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} ja no accepta més {STRING} ni {STRING}
  • STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE
  • (Correct) STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvenció retirada:{}{}El transport de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} ja no està subvencionat
  • STR_NEWS_TRAIN_CRASH
  • (Correct) STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Accident de tren!{}{COMMA} mort{P "" s} en el foc de la col·lisió
  • STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK
  • (Correct) STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} no pot trobar un camí per on continuar
  • STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING
  • (Correct) STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a la cotxera
  • STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED
  • (Correct) STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}L'autorenovació ha fallat en el {VEHICLE}{}{STRING}
  • STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY
  • (Correct) STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} té ordres duplicades
  • STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY
  • (Correct) STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} té una estació invàlida en les seves ordres
  • STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS
  • (Correct) STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} té poques ordres a l'agenda
  • STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER
  • (Correct) STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} té una ordre buida
  • STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD
  • (Correct) STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} s'està fent vell
  • STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD
  • (Correct) STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} s'està fent molt vell
  • STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND
  • (Correct) STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} s'està fent molt vell i necessita ser substituït urgentment
  • STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST
  • (Correct) STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} s'ha perdut
  • STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE
  • (Correct) STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}El benefici del {VEHICLE} l'any passat va ser de {CURRENCY_LONG}
  • STR_NONE
  • (Correct) STR_NONE :Cap
  • STR_NULL
  • (Correct) STR_NULL :
  • STR_NUM_CUSTOM
  • (Correct) STR_NUM_CUSTOM :Personalitzat
  • STR_NUM_CUSTOM_NUMBER
  • (Correct) STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Personalitzat ({NUM})
  • STR_NUM_HIGH
  • (Correct) STR_NUM_HIGH :Alt
  • STR_NUM_LOW
  • (Correct) STR_NUM_LOW :Baix
  • STR_NUM_NORMAL
  • (Correct) STR_NUM_NORMAL :Normal
  • STR_NUM_VERY_LOW
  • (Correct) STR_NUM_VERY_LOW :Molt baix
  • STR_OBJECT_BUILD_CAPTION
  • (Correct) STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Selecció d'objecte
  • STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP
  • (Correct) STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la classe d'objecte a construir
  • STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP
  • (Correct) STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Previsualització de l'objecte
  • STR_OBJECT_BUILD_SIZE
  • (Correct) STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Mida: {GOLD}{NUM} x {NUM} cel·les
  • STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP
  • (Correct) STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'objecte a construir. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
  • STR_OBJECT_CLASS_LTHS
  • (Correct) STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Fars
  • STR_OBJECT_CLASS_TRNS
  • (Correct) STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Transmissors
  • STR_ORANGE_INT
  • (Correct) STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
  • STR_ORANGE_STRING
  • (Correct) STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
  • STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE
  • (Correct) STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
  • STR_ORANGE_STRING1_WHITE
  • (Correct) STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
  • STR_ORDERS_CAPTION
  • (Correct) STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
  • STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP
  • (Correct) STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Esborra totes les ordres
  • STR_ORDERS_DELETE_BUTTON
  • (Correct) STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Esborra
  • STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Esborra l'ordre seleccionada
  • STR_ORDERS_END_OF_ORDERS
  • (Correct) STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Fi d'Ordres - -
  • STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS
  • (Correct) STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Fi d'Ordres Compartides - -
  • STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON
  • (Correct) STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Vés a
  • STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP
  • (Correct) STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Afegeix una nova ordre abans de la seleccionada, o afegeix-la al final de la llista. Ctrl crea les ordres d'estació 'carrega qualsevol càrrega', les ordres de punt de pas 'sense parada' i les ordres de cotxeres 'revisió'. 'Comparteix ordres' o Ctrl permet que aquest vehicle comparteixi ordres amb el vehicle seleccionat. Clicant un vehicle copia les ordres des d'aquest vehicle. Una ordre de cotxeres desactiva la revisió automàtica del vehicle
  • STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP
  • (Correct) STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista d'ordres - clica en una ordre per marcar-la. Ctrl+Clic desplaça cap a la destinació de l'ordre
  • STR_ORDERS_SKIP_BUTTON
  • (Correct) STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Salta
  • STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP
  • (Correct) STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Salta l'ordre actual, i comença la següent. CTRL + clic salta l'ordre seleccionada
  • STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON
  • (Correct) STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Deixa de compartir
  • STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP
  • (Correct) STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Deixa de compartir la llista d'ordres. Ctrl+Clic esborra totes ordres per aquest vehicle
  • STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW
  • (Correct) STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horari
  • STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP
  • (Correct) STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Commuta a la vista d'horaris
  • STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP
  • (Correct) STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tenen les mateixes ordres
  • STR_ORDER_AUTO_REFIT
  • (Correct) STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Remodelació a {STRING})
  • STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY
  • (Correct) STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :càrrega disponible
  • STR_ORDER_CONDITIONAL
  • (Correct) STR_ORDER_CONDITIONAL :Ordre de salt condicionada
  • STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE
  • (Correct) STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Antiguitat (anys)
  • STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS
  • (Correct) STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :és igual a
  • STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE
  • (Correct) STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :és fals
  • STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE
  • (Correct) STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :és verdader
  • STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS
  • (Correct) STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :és més petit o igual que
  • STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN
  • (Correct) STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :és més petit que
  • STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS
  • (Correct) STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :és més gran o igual que
  • STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN
  • (Correct) STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :és més gran que
  • STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS
  • (Correct) STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :no és igual a
  • STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP
  • (Correct) STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Com comparar les dades del vehicle al valor donat
  • STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE
  • (Correct) STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Percentatge de càrrega
  • STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED
  • (Correct) STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Velocitat màxima
  • STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM
  • (Correct) STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Salta a l'ordre {COMMA} quan {STRING} {STRING} {COMMA}
  • STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY
  • (Correct) STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fiabilitat
  • STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME
  • (Correct) STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Temps de vida restant (anys)
  • STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE
  • (Correct) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Necessita revisió
  • STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE
  • (Correct) STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Salta a l'ordre {COMMA} quan {STRING} {STRING}
  • STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL
  • (Correct) STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :salta a l'ordre {COMMA}
  • STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY
  • (Correct) STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Sempre
  • STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT
  • (Correct) STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Introdueix el valor amb el que comparar
  • STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}El valor amb el que comparar de les dades del vehicle
  • STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dades del vehicle on basar el salt a
  • STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL
  • (Correct) STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carrega del tot totes les càrregues
  • STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY
  • (Correct) STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Carrega del tot qualsevol càrrega
  • STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT
  • (Correct) STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vés-hi sempre
  • STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT
  • (Correct) STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Para
  • STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE
  • (Correct) STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Carrega si està disponible
  • STR_ORDER_DROP_NO_LOADING
  • (Correct) STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :No carreguis
  • STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING
  • (Correct) STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :No descarreguis
  • STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO
  • (Correct) STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Càrrega fixa
  • STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY
  • (Correct) STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Càrrega disponible
  • STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT
  • (Correct) STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Revisa si és necessari
  • STR_ORDER_DROP_TRANSFER
  • (Correct) STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transfereix
  • STR_ORDER_DROP_UNLOAD
  • (Correct) STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Descarrega tot
  • STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED
  • (Correct) STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Descarrega si s'accepta
  • STR_ORDER_FULL_LOAD
  • (Correct) STR_ORDER_FULL_LOAD :(Carrega del tot)
  • STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY
  • (Correct) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Carrega del tot qualsevol càrrega)
  • STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT
  • (Correct) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Càrrega completa de qualsevol càrrega amb remodelació a {STRING})
  • STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT
  • (Correct) STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Càrrega completa amb remodelació a {STRING})
  • STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO
  • (Correct) STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Vés sense parar a
  • STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT
  • (Correct) STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Vés sense parar via {WAYPOINT}
  • STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA
  • (Correct) STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Vés sense parar via
  • STR_ORDER_GO_TO
  • (Correct) STR_ORDER_GO_TO :Vés a
  • STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT
  • (Correct) STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
  • STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT
  • (Correct) STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Vés al dipòsit més proper
  • STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT
  • (Correct) STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
  • STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR
  • (Correct) STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Vés a l'hangar més proper
  • STR_ORDER_GO_TO_STATION
  • (Correct) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
  • STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT
  • (Correct) STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Vés via {WAYPOINT}
  • STR_ORDER_GO_VIA
  • (Correct) STR_ORDER_GO_VIA :Vés via
  • STR_ORDER_IMPLICIT
  • (Correct) STR_ORDER_IMPLICIT :(Implícit)
  • STR_ORDER_INDEX
  • (Correct) STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
  • STR_ORDER_NEAREST_DEPOT
  • (Correct) STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :el més proper
  • STR_ORDER_NEAREST_HANGAR
  • (Correct) STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :l'hangar més proper
  • STR_ORDER_NON_STOP
  • (Correct) STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sense parar
  • STR_ORDER_NO_LOAD
  • (Correct) STR_ORDER_NO_LOAD :(No carregar)
  • STR_ORDER_NO_UNLOAD
  • (Correct) STR_ORDER_NO_UNLOAD :(No descarreguis i agafa càrrega)
  • STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD
  • (Correct) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(No descarreguis i espera a carregar del tot)
  • STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY
  • (Correct) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(No descarreguis i espera carregar del tot qualsevol càrrega)
  • STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT
  • (Correct) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(No descarreguis i espera càrrega completa qualsevol amb remodelació a {STRING})
  • STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT
  • (Correct) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(No descarreguis i espera càrrega completa amb remodelació a {STRING})
  • STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD
  • (Correct) STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(No descarreguis i no carreguis)
  • STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT
  • (Correct) STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(No descarreguis i pren càrrega amb remodelació a {STRING})
  • STR_ORDER_OUT_OF_RANGE
  • (Correct) STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (El proper destí és fora de l'abast)
  • STR_ORDER_REFIT
  • (Correct) STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Remodela
  • STR_ORDER_REFIT_AUTO
  • (Correct) STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Remodela a l'estació
  • STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP
  • (Correct) STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona a quin tipus de càrrega s'ha de remodelar en aquesta ordre. Ctrl+Clic per treure la instrucció "remodela". El remodelat en estacions només serà aplicat si el vehicle ho permet
  • STR_ORDER_REFIT_ORDER
  • (Correct) STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Remodela a {STRING})
  • STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER
  • (Correct) STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Remodela a {STRING} i para)
  • STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP
  • (Correct) STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona quin tipus de càrrega vols remodelar en aquesta ordre. Control+Clic per eliminar l'ordre de remodelar
  • STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT
  • (Correct) STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Cotxera de Vehicles
  • STR_ORDER_SERVICE
  • (Correct) STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Servei
  • STR_ORDER_SERVICE_AT
  • (Correct) STR_ORDER_SERVICE_AT :Revisió a
  • STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT
  • (Correct) STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Revisió sense parar a
  • STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Salta aquesta ordre si no és que es necessita una revisió
  • STR_ORDER_SHARE
  • (Correct) STR_ORDER_SHARE :Comparteix ordres
  • STR_ORDER_SHIP_DEPOT
  • (Correct) STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Drassanes
  • STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END
  • (Correct) STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[extrem més llunyà]
  • STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE
  • (Correct) STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[a la meitat]
  • STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END
  • (Correct) STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[extrem més proper]
  • STR_ORDER_STOP_ORDER
  • (Correct) STR_ORDER_STOP_ORDER :(Para)
  • STR_ORDER_TEXT
  • (Correct) STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
  • STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD
  • (Correct) STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carrega del tot qualsevol càrrega
  • STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD
  • (Correct) STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Descarrega tot
  • STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD
  • (Correct) STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Canvia el comportament de càrrega de l'ordre remarcada
  • STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP
  • (Correct) STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Canvia el comportament de parada de l'ordre remarcada
  • STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD
  • (Correct) STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Canvia el comportament de descàrrega de l'ordre remarcada
  • STR_ORDER_TRAIN_DEPOT
  • (Correct) STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Cotxeres de Tren
  • STR_ORDER_TRANSFER
  • (Correct) STR_ORDER_TRANSFER :(Transfereix i agafa càrrega)
  • STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD
  • (Correct) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transfereix i espera una càrrega completa)
  • STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY
  • (Correct) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transfereix i espera qualsevol càrrega completa)
  • STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT
  • (Correct) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transfereix i espera a càrrega completa qualsevol amb remodelació a {STRING})
  • STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT
  • (Correct) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transfereix i espera a càrrega completa amb remodelació a {STRING})
  • STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD
  • (Correct) STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transfereix i deixa buit)
  • STR_ORDER_TRANSFER_REFIT
  • (Correct) STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Transfereix i pren la càrrega amb remodelació a {STRING})
  • STR_ORDER_UNLOAD
  • (Correct) STR_ORDER_UNLOAD :(Descarrega i agafa la càrrega)
  • STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD
  • (Correct) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Descarrega i espera carregar del tot)
  • STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY
  • (Correct) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Descarrega i espera una càrrega completa qualsevol)
  • STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT
  • (Correct) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Descarrega i espera fins a càrrega completa qualsevol amb remodelació a {STRING})
  • STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT
  • (Correct) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Descarrega i espera fins a càrrega completa amb remodelació a {STRING})
  • STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD
  • (Correct) STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Descarrega i deixa buit)
  • STR_ORDER_UNLOAD_REFIT
  • (Correct) STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Descarrega i pren la càrrega amb remodelació a {STRING})
  • STR_ORDINAL_NUMBER_10TH
  • (Correct) STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10è
  • STR_ORDINAL_NUMBER_11TH
  • (Correct) STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11è
  • STR_ORDINAL_NUMBER_12TH
  • (Correct) STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12è
  • STR_ORDINAL_NUMBER_13TH
  • (Correct) STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13è
  • STR_ORDINAL_NUMBER_14TH
  • (Correct) STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14è
  • STR_ORDINAL_NUMBER_15TH
  • (Correct) STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15è
  • STR_ORDINAL_NUMBER_1ST
  • (Correct) STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1r
  • STR_ORDINAL_NUMBER_2ND
  • (Correct) STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2n
  • STR_ORDINAL_NUMBER_3RD
  • (Correct) STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3r
  • STR_ORDINAL_NUMBER_4TH
  • (Correct) STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4t
  • STR_ORDINAL_NUMBER_5TH
  • (Correct) STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5è
  • STR_ORDINAL_NUMBER_6TH
  • (Correct) STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6è
  • STR_ORDINAL_NUMBER_7TH
  • (Correct) STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7è
  • STR_ORDINAL_NUMBER_8TH
  • (Correct) STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8è
  • STR_ORDINAL_NUMBER_9TH
  • (Correct) STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9è
  • STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT
  • (Correct) STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ .
  • STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS
  • (Correct) STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? .
  • STR_OSNAME_AMIGAOS
  • (Correct) STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
  • STR_OSNAME_BEOS
  • (Correct) STR_OSNAME_BEOS :BeOS
  • STR_OSNAME_DOS
  • (Correct) STR_OSNAME_DOS :DOS
  • STR_OSNAME_HAIKU
  • (Correct) STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
  • STR_OSNAME_MORPHOS
  • (Correct) STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
  • STR_OSNAME_OS2
  • (Correct) STR_OSNAME_OS2 :OS/2
  • STR_OSNAME_OSX
  • (Correct) STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
  • STR_OSNAME_SUNOS
  • (Correct) STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
  • STR_OSNAME_UNIX
  • (Correct) STR_OSNAME_UNIX :Unix
  • STR_OSNAME_WINDOWS
  • (Correct) STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
  • STR_PASSENGERS
  • (Correct) STR_PASSENGERS :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}passatger{P "" s}
  • STR_PERCENT_DOWN
  • (Correct) STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
  • STR_PERCENT_DOWN_SMALL
  • (Correct) STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
  • STR_PERCENT_NONE
  • (Correct) STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
  • STR_PERCENT_NONE_SMALL
  • (Correct) STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
  • STR_PERCENT_UP
  • (Correct) STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
  • STR_PERCENT_UP_DOWN
  • (Correct) STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
  • STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL
  • (Correct) STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
  • STR_PERCENT_UP_SMALL
  • (Correct) STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
  • STR_PERFORMANCE_DETAIL
  • (Correct) STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detall dels ratis de rendiment
  • STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY
  • (Correct) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
  • STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT
  • (Correct) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
  • STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO
  • (Correct) STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Càrrega:
  • STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP
  • (Correct) STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tipus de càrrega entregada durant el darrer trimestre
  • STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED
  • (Correct) STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregat:
  • STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP
  • (Correct) STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unitats de càrrega entregades en els darrers quatre trimestres
  • STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY
  • (Correct) STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detall
  • STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN
  • (Correct) STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Préstec:
  • STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP
  • (Correct) STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}La quantitat de diners que aquesta companyia té en préstec
  • STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME
  • (Correct) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Ingrés màxim:
  • STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP
  • (Correct) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners guanyats durant el trimestre amb el màxim benefici dels darrers 12 trimestres
  • STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME
  • (Correct) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Ingrés mínim:
  • STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP
  • (Correct) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners guanyats durant el trimestre amb el mínim benefici dels darrers 12 trimestres
  • STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT
  • (Correct) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Benefici menor:
  • STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP
  • (Correct) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}El benefici del vehicle amb els menors ingressos. Només es consideren els vehicles amb més de 2 anys.
  • STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY
  • (Correct) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Diner:
  • STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP
  • (Correct) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de diners de què disposa aquesta companyia
  • STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT
  • (Correct) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
  • STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP
  • (Correct) STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Veure els detalls d'aquesta companyia
  • STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS
  • (Correct) STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estacions:
  • STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP
  • (Correct) STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nombre d'estacions visitades recentment per algun vehicle. Estacions, parades d'autobús, aeroports, etc. es compten per separat, fins i tot si pertanyen a la mateixa estació.
  • STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL
  • (Correct) STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total:
  • STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP
  • (Correct) STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total de punts sobre els punts possibles
  • STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES
  • (Correct) STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehicles:
  • STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP
  • (Correct) STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Quantitat de vehicles que han donat beneficis el darrer any. Inclou els automòbils, trens, vaixells i avions.
  • STR_PLANE
  • (Correct) STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
  • STR_PLANT_TREE_CAPTION
  • (Correct) STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Arbres
  • STR_PLANT_TREE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipus d'arbre a plantar. Si la casella ja conté un arbre, s'afegiran més arbres d'altres espècies independentment de quin estigui seleccionat
  • STR_PLAYLIST_CLEAR
  • (Correct) STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Esborra
  • STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION
  • (Correct) STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selecció de les peces de la llista
  • STR_PLAYLIST_PROGRAM
  • (Correct) STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Llista «{STRING}»
  • STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1
  • (Correct) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Esborra la llista actual (només les llistes personalitzables)
  • STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK
  • (Correct) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clica la pista de música per afegir-la a la llista actual (només en les llistes personalitzables)
  • STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK
  • (Correct) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Clica la pista de música per treure-la de la llista actual (només en llistes personalitzables)
  • STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX
  • (Correct) STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Índex de pistes
  • STR_PLAYLIST_TRACK_NAME
  • (Correct) STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} «{STRING}»
  • STR_PRESIDENT_NAME
  • (Correct) STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
  • STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER
  • (Correct) STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(President)
  • STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY
  • (Correct) STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
  • STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE
  • (Correct) STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Abast: {GOLD}{COMMA} cel·les
  • STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE
  • (Correct) STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Tipus d'aeronau: {GOLD}{STRING}
  • STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT
  • (Correct) STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Qualsevol excepte {CARGO_LIST}
  • STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES
  • (Correct) STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Totes les càrregues
  • STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY
  • (Correct) STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
  • STR_PURCHASE_INFO_COST
  • (Correct) STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
  • STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED
  • (Correct) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}
  • STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT
  • (Correct) STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Pes: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
  • STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE
  • (Correct) STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Dissenyat: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} any{P "" s}
  • STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE
  • (Correct) STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Esforç de tracció màxim: {GOLD}{FORCE}
  • STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT
  • (Correct) STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagons Automotrius: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Pes: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
  • STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE
  • (Correct) STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(remodelable)
  • STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO
  • (Correct) STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Remodelable a: {GOLD}{STRING}
  • STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY
  • (Correct) STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilitat màxima: {GOLD}{COMMA}%
  • STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST
  • (Correct) STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cost d'utilització: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/any
  • STR_PURCHASE_INFO_SPEED
  • (Correct) STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}
  • STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL
  • (Correct) STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Velocitat al canal/riu: {GOLD}{VELOCITY}
  • STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN
  • (Correct) STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Velocitat al mar: {GOLD}{VELOCITY}
  • STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER
  • (Correct) STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potència: {GOLD}{POWER}
  • STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT
  • (Correct) STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Pes: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
  • STR_QUANTITY_BATTERIES
  • (Correct) STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pil{P a es}
  • STR_QUANTITY_BUBBLES
  • (Correct) STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bomboll{P a es}
  • STR_QUANTITY_CANDYFLOSS
  • (Correct) STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} de cotó de sucre
  • STR_QUANTITY_COAL
  • (Correct) STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} de carbó
  • STR_QUANTITY_COLA
  • (Correct) STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} de refrescs
  • STR_QUANTITY_COPPER_ORE
  • (Correct) STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} de mineral de coure
  • STR_QUANTITY_DIAMONDS
  • (Correct) STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA}{NBSP}boss{P a es} de diamants
  • STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS
  • (Correct) STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{G=Femenin}{COMMA} begud{P a es} gasos{P a es}
  • STR_QUANTITY_FOOD
  • (Correct) STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} de queviures
  • STR_QUANTITY_FRUIT
  • (Correct) STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} de fruita
  • STR_QUANTITY_GOLD
  • (Correct) STR_QUANTITY_GOLD :{G=Femenin}{COMMA}{NBSP}sa{P ca ques} d'or
  • STR_QUANTITY_GOODS
  • (Correct) STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}palet{P "" s} de mercaderies
  • STR_QUANTITY_GRAIN
  • (Correct) STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} de gra
  • STR_QUANTITY_IRON_ORE
  • (Correct) STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} de mineral de ferro
  • STR_QUANTITY_LIVESTOCK
  • (Correct) STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}cap{P "" s} de bestiar
  • STR_QUANTITY_MAIL
  • (Correct) STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}sac{P "" s} de correu
  • STR_QUANTITY_MAIZE
  • (Correct) STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} de blat de moro
  • STR_QUANTITY_NOTHING
  • (Correct) STR_QUANTITY_NOTHING :
  • STR_QUANTITY_N_A
  • (Correct) STR_QUANTITY_N_A :n/d
  • STR_QUANTITY_OIL
  • (Correct) STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} de petroli
  • STR_QUANTITY_PAPER
  • (Correct) STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} de paper
  • STR_QUANTITY_PASSENGERS
  • (Correct) STR_QUANTITY_PASSENGERS :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}passatger{P "" s}
  • STR_QUANTITY_PLASTIC
  • (Correct) STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} de plàstic
  • STR_QUANTITY_RUBBER
  • (Correct) STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} de cautxú
  • STR_QUANTITY_STEEL
  • (Correct) STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} d'acer
  • STR_QUANTITY_SUGAR
  • (Correct) STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} de sucre
  • STR_QUANTITY_SWEETS
  • (Correct) STR_QUANTITY_SWEETS :{G=Femenin}{COMMA}{NBSP}boss{P a es} de dolços
  • STR_QUANTITY_TOFFEE
  • (Correct) STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} de caramel{P "" s}
  • STR_QUANTITY_TOYS
  • (Correct) STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA}{NBSP}joguin{P a es}
  • STR_QUANTITY_VALUABLES
  • (Correct) STR_QUANTITY_VALUABLES :{G=Masculin}{COMMA}{NBSP}sac{P "" s} de valors
  • STR_QUANTITY_WATER
  • (Correct) STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} d'aigua
  • STR_QUANTITY_WHEAT
  • (Correct) STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} de blat
  • STR_QUANTITY_WOOD
  • (Correct) STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} de fusta
  • STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION
  • (Correct) STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Esborrar grup
  • STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION
  • (Correct) STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Anomena avió
  • STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION
  • (Correct) STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Canvia el nom del model d'avió
  • STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION
  • (Correct) STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Anomena automòbil
  • STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION
  • (Correct) STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Canvia el nom del model d'automòbil
  • STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION
  • (Correct) STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Anomena vaixell
  • STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION
  • (Correct) STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Canvia el nom del model de vaixell
  • STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION
  • (Correct) STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Anomena tren
  • STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION
  • (Correct) STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Canvia el nom del model de vehicle ferroviari
  • STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION
  • (Correct) STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Restableix Paisatge
  • STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD
  • (Correct) STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Esteu segur que voleu abandonar aquesta partida i tornar a {STRING}?
  • STR_QUIT_CAPTION
  • (Correct) STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Surt
  • STR_QUIT_NO
  • (Correct) STR_QUIT_NO :{BLACK}No
  • STR_QUIT_YES
  • (Correct) STR_QUIT_YES :{BLACK}Sí
  • STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION
  • (Correct) STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcció de ferrocarril elèctric
  • STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION
  • (Correct) STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcció de maglev
  • STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION
  • (Correct) STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcció de monorail
  • STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION
  • (Correct) STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcció de ferrocarril
  • STR_RAIL_NAME_ELRAIL
  • (Correct) STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Ferrocarril electrificat
  • STR_RAIL_NAME_MAGLEV
  • (Correct) STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
  • STR_RAIL_NAME_MONORAIL
  • (Correct) STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorail
  • STR_RAIL_NAME_RAILROAD
  • (Correct) STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Ferrocarril
  • STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION
  • (Correct) STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcció de ferrocarril elèctric
  • STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION
  • (Correct) STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcció de maglev
  • STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION
  • (Correct) STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcció de monorail
  • STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION
  • (Correct) STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcció de ferrocarril
  • STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL
  • (Correct) STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construeix vies de tren utilitzant el mode Autorail. Ctrl canvia entre construeix/treu la construcció de vies de tren. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
  • STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE
  • (Correct) STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construeix un pont de tren. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
  • STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS
  • (Correct) STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construeix senyals de tren. Ctrl commuta entre semàfors mecànics i elèctrics{}Arrossegant es construeixen senyals al llarg d'un tros recte de rail. Ctrl construeix senyals fins a la propera intersecció o senyal{}Ctrl+Clic commuta l'obertura de la finestra de detecció de senyals. Shift commuta construir/mostrar el cost estimat
  • STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION
  • (Correct) STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construeix una estació de tren. Ctrl permet ajuntar estacions. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
  • STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK
  • (Correct) STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construeix vies de tren. Ctrl canvia entre contrueix/treu la construcció de vies. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
  • STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL
  • (Correct) STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construeix un túnel per a trens. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
  • STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING
  • (Correct) STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construeix unes cotxeres (per construir i revisar trens). Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
  • STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL
  • (Correct) STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converteix/Millora el tipus de via. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
  • STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT
  • (Correct) STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Converteix una via en un punt de control. Ctrl permet ajuntar punts de control. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
  • STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR
  • (Correct) STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Commuta construeix/treu per vies de tren, senyals, punts de control i estacions. Mantingueu Ctrl per treure també les vies dels punts de control i de les estacions
  • STR_RED_COMMA
  • (Correct) STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
  • STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP
  • (Correct) STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona tipus de càrrega a transportar
  • STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON
  • (Correct) STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Remodela avió
  • STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP
  • (Correct) STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela l'avió per poder transportar el tipus de càrrega seleccionat
  • STR_REFIT_CAPTION
  • (Correct) STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Remodela)
  • STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT
  • (Correct) STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacitat: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cost de remodelació: {RED}{CURRENCY_LONG}
  • STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT
  • (Correct) STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacitat: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cost de la remodelació: {RED}{CURRENCY_LONG}
  • STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT
  • (Correct) STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nova capacitat: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Retorn de la remodelació: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
  • STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT
  • (Correct) STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nova capacitat: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Retorn de la remodelació: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
  • STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP
  • (Correct) STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipus de càrrega a transportar pel vehicle
  • STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON
  • (Correct) STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Remodela automòbil
  • STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP
  • (Correct) STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela l'automòbil per a dur el tipus de càrrega escollit
  • STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP
  • (Correct) STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona els vehicles a remodelar. Arrossegant amb el ratolí permet la selecció de múltiples vehicles. Clicant en un espai buit es seleccionarà el vehicle sencer. Ctrl+Clic seleccionarà un vehicle i la cadena següent
  • STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP
  • (Correct) STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipus de càrrega a transportar
  • STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON
  • (Correct) STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Remodela vaixell
  • STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP
  • (Correct) STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela vaixell per portar el tipus de càrrega seleccionat
  • STR_REFIT_TITLE
  • (Correct) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Selecciona el tipus de càrrega a transportar:
  • STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP
  • (Correct) STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona tipus de càrrega a transportar
  • STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON
  • (Correct) STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Remodela tren
  • STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP
  • (Correct) STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Remodela un tren per transportar el tipus de càrrega seleccionada
  • STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE
  • (Correct) STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Tots els vehicles ferroviaris
  • STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES
  • (Correct) STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Trens Elèctrics
  • STR_REPLACE_ENGINES
  • (Correct) STR_REPLACE_ENGINES :Motors
  • STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP
  • (Correct) STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Canvia entre finestres de substitució de vagons i de motors
  • STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY
  • (Correct) STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecciona el model a substituir
  • STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE
  • (Correct) STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Tria el tipus de via dels models de vehicle que vols substituir
  • STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB
  • (Correct) STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostra quin model dels seleccionats a l'esquerra es substitueix, si n'hi ha
  • STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY
  • (Correct) STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecciona el nou model que vols fer servir en lloc del seleccionat
  • STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON
  • (Correct) STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Prem per iniciar el reemplaçament del model seleccionat a l'esquerra pel seleccionat a la dreta
  • STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON
  • (Correct) STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Prem per aturar el reemplaçament del model seleccionat a l'esquerra
  • STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES
  • (Correct) STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Trens maglev
  • STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES
  • (Correct) STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Trens monorail
  • STR_REPLACE_NOT_REPLACING
  • (Correct) STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}No substituint
  • STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED
  • (Correct) STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Cap vehicle seleccionat
  • STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES
  • (Correct) STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Trens de Vapor i Dièsel
  • STR_REPLACE_REMOVE_WAGON
  • (Correct) STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Treure vagons: {ORANGE}{STRING}
  • STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP
  • (Correct) STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fer que la substitució automàtica mantingui la llargada del tren eliminant vagons (començant pel front), si substituint la màquina el tren es fa més llarg
  • STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD
  • (Correct) STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} quan sigui vell
  • STR_REPLACE_VEHICLES_NOW
  • (Correct) STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Substitueix ara tots els vehicles
  • STR_REPLACE_VEHICLES_START
  • (Correct) STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Comença a substituir
  • STR_REPLACE_VEHICLES_STOP
  • (Correct) STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Para de substituir
  • STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD
  • (Correct) STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Substitueix només vehicles vells
  • STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE
  • (Correct) STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substitueix {STRING} - {STRING}
  • STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT
  • (Correct) STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Avió
  • STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES
  • (Correct) STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Vehicles disponibles
  • STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP
  • (Correct) STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Columna amb els vehicles disponibles per a substitucions
  • STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE
  • (Correct) STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vehicle
  • STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP
  • (Correct) STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Vaixell
  • STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN
  • (Correct) STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tren
  • STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE
  • (Correct) STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE :{YELLOW}Vehicles en ús
  • STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Columna amb vehicles que estàs emprant
  • STR_REPLACE_WAGONS
  • (Correct) STR_REPLACE_WAGONS :Vagons
  • STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT
  • (Correct) STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Estàs segur que vols treure totes les propietats pertanyents a companyies?
  • STR_RIVERS_FEW
  • (Correct) STR_RIVERS_FEW :Pocs
  • STR_RIVERS_LOT
  • (Correct) STR_RIVERS_LOT :Molts
  • STR_RIVERS_MODERATE
  • (Correct) STR_RIVERS_MODERATE :Normal
  • STR_RIVERS_NONE
  • (Correct) STR_RIVERS_NONE :Cap
  • STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION
  • (Correct) STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construcció de carreteres
  • STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION
  • (Correct) STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construcció de tramvies
  • STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION
  • (Correct) STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Carreteres
  • STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD
  • (Correct) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construeix secció de carretera utilitzant el mode Autocarretera. Ctrl commuta construeix/treu la construcció de carreteres. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
  • STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM
  • (Correct) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construeix secció de tramvia utilitzant el mode Autotramvia. Ctrl commuta construeix/treu la construcció de vies de tramvia. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
  • STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION
  • (Correct) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construeix estacions d'autobús. Ctrl permet ajuntar estacions. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
  • STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION
  • (Correct) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construeix una estació de tramvies de mercaderies. Ctrl permet ajuntar estacions. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
  • STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION
  • (Correct) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construeix una estació de tramvies. Ctrl permet ajuntar estacions. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
  • STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE
  • (Correct) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construeix un pont per carretera. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
  • STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION
  • (Correct) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construeix una secció de carretera. Ctrl commuta construeix/treu la construcció de carreteres. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
  • STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL
  • (Correct) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construeix un túnel per carretera. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
  • STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT
  • (Correct) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construeix una cotxera (per comprar i revisar vehicles). Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
  • STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE
  • (Correct) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construeix pont per tramvies. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
  • STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION
  • (Correct) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construeix una secció de via de tramvia. Ctrl commuta construeix/treu la construcció de vies de tramvia. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
  • STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL
  • (Correct) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construeix un túnel per a tramvies. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
  • STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT
  • (Correct) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construeix cotxeres de tramvies (per comprar i revisar tramvies). Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
  • STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY
  • (Correct) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construeix un moll de càrrega. Ctrl permet ajuntar estacions. Shift commuta construeix/mostra el cost estimat
  • STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD
  • (Correct) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Intercanvia funció construeix/treu per la construcció de carreteres
  • STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS
  • (Correct) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Canvia construeix/treu de la construcció de vies de tramvia
  • STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD
  • (Correct) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activa/Desactiva les carreteres d'un sentit
  • STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION
  • (Correct) STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcció de Tramvies
  • STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT
  • (Correct) STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
  • STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR
  • (Correct) STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :{G=Masculin}Espectador, {1:STRING}
  • STR_SAVELOAD_BYTES_FREE
  • (Correct) STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} lliures
  • STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON
  • (Correct) STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Esborra
  • STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Esborra la partida seleccionada
  • STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION
  • (Correct) STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detalls de la partida
  • STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX
  • (Correct) STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
  • STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS
  • (Correct) STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
  • STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE
  • (Correct) STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}No hi ha informació disponible
  • STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP
  • (Correct) STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nom amb què es guardarà la partida actual
  • STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON
  • (Correct) STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Clica aquí per anar a la carpeta predeterminada de desa/carrega actual
  • STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP
  • (Correct) STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de dispositius de disc, carpetes i arxius de partides desades
  • STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON
  • (Correct) STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Carrega
  • STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION
  • (Correct) STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Carrega una Partida
  • STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP
  • (Correct) STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carrega un mapa d'alçades
  • STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP
  • (Correct) STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Carrega el mapa d'alçades seleccionat
  • STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO
  • (Correct) STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Carrega un escenari
  • STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP
  • (Correct) STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Carrega la partida seleccionada
  • STR_SAVELOAD_OSKTITLE
  • (Correct) STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Posa el nom amb què desar la partida actual
  • STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON
  • (Correct) STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Desa
  • STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION
  • (Correct) STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Desa la Partida
  • STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP
  • (Correct) STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Desa el mapa d'alçades
  • STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO
  • (Correct) STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Desa l'escenari
  • STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Desa la partida actual, utilitzant el nom seleccionat
  • STR_SAVE_PRESET_CANCEL
  • (Correct) STR_SAVE_PRESET_CANCEL :{BLACK}Cancel·la
  • STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP
  • (Correct) STR_SAVE_PRESET_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}No guardar els canvies en la configuració NewGRF preestablerta
  • STR_SAVE_PRESET_CAPTION
  • (Correct) STR_SAVE_PRESET_CAPTION :{WHITE}Guardar configuració NewGRF
  • STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP
  • (Correct) STR_SAVE_PRESET_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nom amb què guardar la nova configuració preestablerta de NewGRF
  • STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP
  • (Correct) STR_SAVE_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llista de totes les configuracions NewGRF preestablertes; seleccioneu-ne una per a copiar el nom
  • STR_SAVE_PRESET_SAVE
  • (Correct) STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Guarda
  • STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Guarda la configuració NewGRF preestablerta amb el nom seleccionat
  • STR_SAVE_PRESET_TITLE
  • (Correct) STR_SAVE_PRESET_TITLE :{BLACK}Introduïu un nom per a l'actual configuració NewGRF
  • STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP
  • (Correct) STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carrega un mapa d'alçades
  • STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO
  • (Correct) STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Carrega un escenari
  • STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT
  • (Correct) STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Surt
  • STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR
  • (Correct) STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Surt de l'editor d'escenaris
  • STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP
  • (Correct) STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Desa el mapa d'alçades
  • STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO
  • (Correct) STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Desa l'escenari
  • STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR
  • (Correct) STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
  • STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION
  • (Correct) STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generació d'indústries
  • STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION
  • (Correct) STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generació del terreny
  • STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD
  • (Correct) STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
  • STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT
  • (Correct) STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Situa objecte. Shift per sols mostrar el cost estimat.
  • STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN
  • (Correct) STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Situa un senyal
  • STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES
  • (Correct) STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Planta arbres. Shift per sols mostrar el cost estimat.
  • STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION
  • (Correct) STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcció de carreteres
  • STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR
  • (Correct) STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor d'escenaris
  • STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY
  • (Correct) STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra el mapa o el llistat de poblacions
  • STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD
  • (Correct) STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Retarda la data d'inici 1 any
  • STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD
  • (Correct) STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Avança la data d'inici 1 any
  • STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO
  • (Correct) STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Desa o carrega un escenari o bé surt de l'editor o de l'OpenTTD
  • STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE
  • (Correct) STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Clica per introduir l'any d'inici
  • STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION
  • (Correct) STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generació de poblacions
  • STR_SEA_LEVEL_CUSTOM
  • (Correct) STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Personalitzat
  • STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE
  • (Correct) STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Personalitzat ({NUM}%)
  • STR_SEA_LEVEL_HIGH
  • (Correct) STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alt
  • STR_SEA_LEVEL_LOW
  • (Correct) STR_SEA_LEVEL_LOW :Baix
  • STR_SEA_LEVEL_MEDIUM
  • (Correct) STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Mitjà
  • STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW
  • (Correct) STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Molt baix
  • STR_SELECT_BRIDGE_INFO
  • (Correct) STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
  • STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO
  • (Correct) STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
  • STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecció de pont - clica sobre el pont triat per construir-lo
  • STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION
  • (Correct) STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecciona Pont de Tren
  • STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION
  • (Correct) STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Selecciona Pont de Carretera
  • STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP
  • (Correct) STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el tipus d'interval de les revisions
  • STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE
  • (Correct) STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Configuració
  • STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION
  • (Correct) STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animació completa
  • STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL
  • (Correct) STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Detall complet
  • STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS
  • (Correct) STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opcions de la partida
  • STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS
  • (Correct) STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Extensions NewGRF
  • STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS
  • (Correct) STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :Paràmetres de les IA i de l'script de la partida
  • STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS
  • (Correct) STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Mostra noms i senyals dels competidors
  • STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED
  • (Correct) STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Mostra els senyals
  • STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED
  • (Correct) STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Mostra els noms de les estacions
  • STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED
  • (Correct) STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Mostra els noms de les poblacions
  • STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS
  • (Correct) STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcions de transparència
  • STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS
  • (Correct) STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Edificis transparents
  • STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS
  • (Correct) STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Senyals transparents
  • STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED
  • (Correct) STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Mostra els punts de pas
  • STR_SE_MAPGEN_CAPTION
  • (Correct) STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipus d'escenari
  • STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD
  • (Correct) STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Terreny pla
  • STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT
  • (Correct) STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Alçada del terreny pla:
  • STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN
  • (Correct) STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mou l'alçada del terreny pla un pas avall
  • STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT
  • (Correct) STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Canvia l'alçada del terreny pla
  • STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP
  • (Correct) STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mou l'alçada del terreny pla un pas amunt
  • STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP
  • (Correct) STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generar un terreny pla
  • STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND
  • (Correct) STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Terreny aleatori
  • STR_SHIP
  • (Correct) STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
  • STR_SHORT_DATE
  • (Correct) STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
  • STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT
  • (Correct) STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT :{BLACK}Mostra ocultats
  • STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP
  • (Correct) STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Activant aquest botó, també es mostraran les aeronaus ocultades
  • STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE
  • (Correct) STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Mostra ocultats
  • STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Activant aquest botó, també es mostraran els vehicles de carretera ocultats
  • STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP
  • (Correct) STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP :{BLACK}Mostra ocultats
  • STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP
  • (Correct) STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Activant aquest botó, també es mostraran els vaixells ocultats
  • STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN
  • (Correct) STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN :{BLACK}Mostra ocultats
  • STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP
  • (Correct) STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Activant aquest botó, també es mostraran els vehicles ferroviaris ocultats
  • STR_SIGN_LIST_CAPTION
  • (Correct) STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Llista de senyals - {COMMA} Senyal{P "" s}
  • STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE
  • (Correct) STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Coincideix Majúscules/Minúscules
  • STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Commuta minúscules/majúscules en comparar els noms dels senyals contra la cadena filtrant
  • STR_SIGN_NAME
  • (Correct) STR_SIGN_NAME :{SIGN}
  • STR_SMALLMAP_CAPTION
  • (Correct) STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Minimapa: {STRING}
  • STR_SMALLMAP_CENTER
  • (Correct) STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centra el mapa petit a la posició actual
  • STR_SMALLMAP_COMPANY
  • (Correct) STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
  • STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL
  • (Correct) STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactiva-ho tot
  • STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL
  • (Correct) STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Activa-ho tot
  • STR_SMALLMAP_INDUSTRY
  • (Correct) STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Avions
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Aeroport/Heliport
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Terreny erm
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Edificis i indústries
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Parada d'autobús
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Desert
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Moll
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Camps de conreu
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Bosc
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Gespa
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Indústries
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Sense propietari
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Vies
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Estació de ferrocarril
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Carreteres
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Automòbils
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Roques
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Terreny irregular
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Vaixells
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Neu
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Estacions, aeroports i ports
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Poblacions
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Trens
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Rutes de transport
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Arbres
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Moll de càrrega de camions
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vehicles
  • STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Aigua
  • STR_SMALLMAP_LINKSTATS
  • (Correct) STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING}
  • STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT
  • (Correct) STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostra l'alçada
  • STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION
  • (Correct) STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Clica sobre una càrrega per commutar la visualització. Ctrl+Clic desactiva totes les càrregues excepte la seleccionada. Ctrl+Clic a sobre d'ella una altra vegada activa totes les càrregues.
  • STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION
  • (Correct) STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Clica sobre la companyia per mostrar o amagar les seves propietats. Ctrl+Clic desactiva totes les companyies excepte la seleccionada. Ctrl+Clic a sobre d'ella un altre cop per activar totes les companyies.
  • STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS
  • (Correct) STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}No mostris cap càrrega al mapa
  • STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES
  • (Correct) STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}No mostris cap propietat de la companyia al mapa
  • STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES
  • (Correct) STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}No mostris cap indústria al mapa
  • STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS
  • (Correct) STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Mostra totes les càrregues al mapa
  • STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES
  • (Correct) STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Mostra totes les propietats de la companyia al mapa
  • STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES
  • (Correct) STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Mostra totes les indústries al mapa
  • STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION
  • (Correct) STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Clica sobre el tipus d'indústria per mostrar-les o ocultar-les. Ctrl+Clic desactiva tots els tipus excepte la seleccionada. Ctrl+Clic a sobre d'ella un altre cop activa tots els tipus d'indústria.
  • STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT
  • (Correct) STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostra o amaga l'alçada del terreny al minimapa
  • STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP
  • (Correct) STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostra les indústries al minimapa
  • STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP
  • (Correct) STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostra l'alçada del terreny
  • STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP
  • (Correct) STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostra els propietaris del terreny al minimapa
  • STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP
  • (Correct) STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Mostra el flux de càrregues al minimapa
  • STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON
  • (Correct) STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostra les estacions i rutes de transport al minimapa
  • STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP
  • (Correct) STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostra la vegetació al minimapa
  • STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP
  • (Correct) STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostra els vehicles al minimapa
  • STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF
  • (Correct) STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Mostra/amaga el nom de les poblacions al mapa
  • STR_SMALLMAP_TOWN
  • (Correct) STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
  • STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS
  • (Correct) STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Límits
  • STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES
  • (Correct) STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Indústries
  • STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS
  • (Correct) STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Propietaris
  • STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP
  • (Correct) STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Flux de càrregues
  • STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES
  • (Correct) STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rutes
  • STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION
  • (Correct) STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetació
  • STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES
  • (Correct) STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vehicles
  • STR_SORT_BY_AGE
  • (Correct) STR_SORT_BY_AGE :Antiguitat
  • STR_SORT_BY_CAPTION_DATE
  • (Correct) STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Data
  • STR_SORT_BY_CAPTION_NAME
  • (Correct) STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Nom
  • STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY
  • (Correct) STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacitat de càrrega
  • STR_SORT_BY_COST
  • (Correct) STR_SORT_BY_COST :Cost
  • STR_SORT_BY_ENGINE_ID
  • (Correct) STR_SORT_BY_ENGINE_ID :Número de model (ordre clàssic)
  • STR_SORT_BY_FACILITY
  • (Correct) STR_SORT_BY_FACILITY :Tipus d'estació
  • STR_SORT_BY_INTRO_DATE
  • (Correct) STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Data de llançament
  • STR_SORT_BY_LENGTH
  • (Correct) STR_SORT_BY_LENGTH :Llargada
  • STR_SORT_BY_LIFE_TIME
  • (Correct) STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Temps de vida restant
  • STR_SORT_BY_MAX_SPEED
  • (Correct) STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocitat màxima
  • STR_SORT_BY_MODEL
  • (Correct) STR_SORT_BY_MODEL :Model
  • STR_SORT_BY_NAME
  • (Correct) STR_SORT_BY_NAME :Nom
  • STR_SORT_BY_NUMBER
  • (Correct) STR_SORT_BY_NUMBER :Número
  • STR_SORT_BY_POPULATION
  • (Correct) STR_SORT_BY_POPULATION :Població
  • STR_SORT_BY_POWER
  • (Correct) STR_SORT_BY_POWER :Potència
  • STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST
  • (Correct) STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potència/Cost d'utilització
  • STR_SORT_BY_PRODUCTION
  • (Correct) STR_SORT_BY_PRODUCTION :Producció
  • STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR
  • (Correct) STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Benefici darrer any
  • STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR
  • (Correct) STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Benefici aquest any
  • STR_SORT_BY_RANGE
  • (Correct) STR_SORT_BY_RANGE :Abast
  • STR_SORT_BY_RATING
  • (Correct) STR_SORT_BY_RATING :Qualificació
  • STR_SORT_BY_RATING_MAX
  • (Correct) STR_SORT_BY_RATING_MAX :Rati de càrrega més alt
  • STR_SORT_BY_RATING_MIN
  • (Correct) STR_SORT_BY_RATING_MIN :Rati de càrrega més baix
  • STR_SORT_BY_RELIABILITY
  • (Correct) STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fiabilitat
  • STR_SORT_BY_RUNNING_COST
  • (Correct) STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Cost d'utilització
  • STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY
  • (Correct) STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Retràs de l'horari
  • STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE
  • (Correct) STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capac. total per tipus de càrrega
  • STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT
  • (Correct) STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Esforç de tracció
  • STR_SORT_BY_TRANSPORTED
  • (Correct) STR_SORT_BY_TRANSPORTED :% transportat
  • STR_SORT_BY_TYPE
  • (Correct) STR_SORT_BY_TYPE :Tipus
  • STR_SORT_BY_VALUE
  • (Correct) STR_SORT_BY_VALUE :Valor
  • STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE
  • (Correct) STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Càrrega en espera disponible
  • STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL
  • (Correct) STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Càrrega en espera total
  • STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION
  • (Correct) STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Alineant sprite {COMMA} ({STRING})
  • STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON
  • (Correct) STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Vés a l'sprite
  • STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION
  • (Correct) STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION :{WHITE}Vés a l'sprite
  • STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP
  • (Correct) STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Va cap a l'sprite donat. Si l'sprite no és un sprite normal, procedir cap al següent sprite normal
  • STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Desplaça l'sprite un píxel en el sentit indicat. Amb Ctrl+Clic el desplaça 8 píxels.
  • STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON
  • (Correct) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Sprite següent
  • STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP
  • (Correct) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Procedeix cap al següent sprite normal, saltant qualsevol sprite pseudo/recolor/font i passant de l'últim sprite al primer
  • STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS
  • (Correct) STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_ABS :{BLACK}Desplaçament X: {NUM}, Desplaçament Y: {NUM} (Absolut)
  • STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL
  • (Correct) STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS_REL :{BLACK}Desplaçament X: {NUM}, Desplaçament Y: {NUM} (Relatiu)
  • STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON
  • (Correct) STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Agafa un sprite
  • STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP
  • (Correct) STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Agafa un sprite de qualsevol lloc de la pantalla
  • STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON
  • (Correct) STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite anterior
  • STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP
  • (Correct) STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Procedeix cap a l'sprite normal anterior, saltant qualsevol sprite pseudo/recolor/font i passant del primer sprite a l'últim
  • STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON
  • (Correct) STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Restableix relatius
  • STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP
  • (Correct) STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Restableix els desplaçaments relatius actuals
  • STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representació de l'sprite seleccionat actualment. L'alineació s'ignora quan es dibuixa aquest sprite
  • STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepta: {GOLD}{CARGO_LIST}
  • STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Aeroports
  • STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Classe d'aeroport
  • STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Disposició {NUM}
  • STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona mida/tipus d'aeroport
  • STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientació Parada d'autobús
  • STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de la parada d'autobús
  • STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientació estació de tramvies de mercaderies
  • STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tramvies de mercaderies
  • STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}No marcar l'àrea de cobertura del lloc proposat
  • STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Marcar l'àrea de cobertura del lloc proposat
  • STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Marca l'àrea de cobertura
  • STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Inactiu
  • STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Actiu
  • STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Moll
  • STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Arrossega i Deixa
  • STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Construeix una estació arrossegant i deixant
  • STR_STATION_BUILD_NOISE
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Soroll generat: {GOLD}{COMMA}
  • STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Nombre de vies
  • STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el nombre d'andanes de l'estació de tren
  • STR_STATION_BUILD_ORIENTATION
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientació
  • STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientació estació de tramvies de passatgers
  • STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tramvies de passatgers
  • STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Mida de les andanes
  • STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona la mida de les andanes de l'estació de tren
  • STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tren
  • STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Estacions de Tren
  • STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona un tipus de estació a mostrar
  • STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tipus de estació a construir
  • STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Provisions: {GOLD}{CARGO_LIST}
  • STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientació Estació de Mercaderies
  • STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP
  • (Correct) STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona l'orientació del moll de càrrega de camions
  • STR_STATION_CLASS_DFLT
  • (Correct) STR_STATION_CLASS_DFLT :Estació predeterminada
  • STR_STATION_CLASS_WAYP
  • (Correct) STR_STATION_CLASS_WAYP :Punt de pas
  • STR_STATION_LIST_CAPTION
  • (Correct) STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estacions/Parades
  • STR_STATION_LIST_NONE
  • (Correct) STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Cap -
  • STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO
  • (Correct) STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Selecciona les estacions que no tenen càrrega esperant.
  • STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES
  • (Correct) STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar totes les instal·lacions
  • STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES
  • (Correct) STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecciona tots els tipus de càrrega (incloent carga sense espera)
  • STR_STATION_LIST_STATION
  • (Correct) STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
  • STR_STATION_LIST_TOOLTIP
  • (Correct) STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Noms d'estació - clica sobre el nom per centrar la vista principal a l'estació. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de l'estació
  • STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE
  • (Correct) STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantingues polsat CTRL per a seleccionar més d'un ítem
  • STR_STATION_LIST_WAYPOINT
  • (Correct) STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
  • STR_STATION_NAME
  • (Correct) STR_STATION_NAME :{STATION}
  • STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Accepta
  • STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Accepta: {WHITE}{CARGO_LIST}
  • STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la llista de càrregues admeses
  • STR_STATION_VIEW_CAPTION
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
  • STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
  • STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de l'estació. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de l'estació
  • STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Tanca l'aeroport
  • STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Evita que els avions aterrin en aquest aeroport
  • STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} des de {STATION})
  • STR_STATION_VIEW_FROM
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} des de {STATION}
  • STR_STATION_VIEW_FROM_ANY
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} des d'estació desconeguda
  • STR_STATION_VIEW_FROM_HERE
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} des d'aquesta estació
  • STR_STATION_VIEW_GROUP
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Agrupa per
  • STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Destinació-Origen-Via
  • STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Destincació-Via-Origen
  • STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Origen-Destinació-Via
  • STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Origen-Via-Destinació
  • STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Via-Destinació-Origen
  • STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Via-Origen-Destinació
  • STR_STATION_VIEW_NONSTOP
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} sense parar
  • STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Quantitat: Planejada
  • STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Estació: Planejada
  • STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ratis
  • STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra els ratis de l'estació
  • STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Canvia el nom de l'estació/àrea de càrrega
  • STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Canvia el nom de l'estació
  • STR_STATION_VIEW_RESERVED
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}(reservat per carregar: {CARGO_SHORT})
  • STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els avions que tinguin aquest aeroport en el seu itinerari
  • STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tinguin aquesta estació en el seu itinerari
  • STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els vaixells que tinguin aquest port en el seu itinerari
  • STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Mostra tots els trens que tinguin aquesta estació en el seu itinerari
  • STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Aprovisionament mensual i ratis locals:
  • STR_STATION_VIEW_TO
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} cap a {STATION}
  • STR_STATION_VIEW_TO_ANY
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} cap a qualsevol estació
  • STR_STATION_VIEW_TO_HERE
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} cap aquesta estació
  • STR_STATION_VIEW_VIA
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
  • STR_STATION_VIEW_VIA_ANY
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} via qualsevol estació
  • STR_STATION_VIEW_VIA_HERE
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} s'atura en aquesta estació
  • STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Quantitat: En espera
  • STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
  • STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION
  • (Correct) STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Estació: En espera
  • STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY
  • (Correct) STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} ha comprat els drets exclusius de transport en aquesta ciutat.
  • STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF
  • (Correct) STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Aquesta estació té els drets exclusius de transport en aquesta ciutat.
  • STR_STATUSBAR_AUTOSAVE
  • (Correct) STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}DESADA AUTOMÀTICA
  • STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME
  • (Correct) STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
  • STR_STATUSBAR_PAUSED
  • (Correct) STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * EN PAUSA * *
  • STR_STATUSBAR_SAVING_GAME
  • (Correct) STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * DESANT PARTIDA * *
  • STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS
  • (Correct) STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Mostra el darrer missatge o notícia
  • STR_STORY_BOOK_CAPTION
  • (Correct) STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}Llibre de Partida de {COMPANY}
  • STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM
  • (Correct) STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Pàgina {NUM}
  • STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF
  • (Correct) STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Referència d'objectius invàlida
  • STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE
  • (Correct) STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Següent
  • STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vés a la pàgina següent
  • STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE
  • (Correct) STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Anterior
  • STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vés a la pàgina anterior
  • STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Salteu a una pàgina seleccionant-la en aquesta llista desplegable.
  • STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION
  • (Correct) STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Llibre Global de Partida
  • STR_STORY_BOOK_TITLE
  • (Correct) STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
  • STR_SUBSIDIES_CAPTION
  • (Correct) STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvencions
  • STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES
  • (Correct) STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvencions
  • STR_SUBSIDIES_NONE
  • (Correct) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Cap -
  • STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO
  • (Correct) STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} a {STRING}{YELLOW} (per {DATE_SHORT})
  • STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE
  • (Correct) STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Subvencions per prestació de serveis oferts:
  • STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO
  • (Correct) STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} des de {STRING} fins a {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, fins a {DATE_SHORT})
  • STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE
  • (Correct) STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Serveis ja subvencionats:
  • STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER
  • (Correct) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clica al servei per centrar la vista a la indústria/població. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la indústria/població
  • STR_SUBSIDY_X1_5
  • (Correct) STR_SUBSIDY_X1_5 :x1,5
  • STR_SUBSIDY_X2
  • (Correct) STR_SUBSIDY_X2 :x2
  • STR_SUBSIDY_X3
  • (Correct) STR_SUBSIDY_X3 :x3
  • STR_SUBSIDY_X4
  • (Correct) STR_SUBSIDY_X4 :x4
  • STR_SV_AIRCRAFT_NAME
  • (Correct) STR_SV_AIRCRAFT_NAME :{G=Masculin}Avió {COMMA}
  • STR_SV_EMPTY
  • (Correct) STR_SV_EMPTY :
  • STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME
  • (Correct) STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :{G=Masculin}Automòbil {COMMA}
  • STR_SV_SHIP_NAME
  • (Correct) STR_SV_SHIP_NAME :{G=Masculin}Vaixell {COMMA}
  • STR_SV_STNAME
  • (Correct) STR_SV_STNAME :{STRING}
  • STR_SV_STNAME_AIRPORT
  • (Correct) STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeroport de {STRING}
  • STR_SV_STNAME_ANNEXE
  • (Correct) STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Annex
  • STR_SV_STNAME_BRANCH
  • (Correct) STR_SV_STNAME_BRANCH :{G=Femenin}Ramal de {STRING}
  • STR_SV_STNAME_BUOY
  • (Correct) STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
  • STR_SV_STNAME_CENTRAL
  • (Correct) STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Central
  • STR_SV_STNAME_DOCKS
  • (Correct) STR_SV_STNAME_DOCKS :Port de {STRING}
  • STR_SV_STNAME_EAST
  • (Correct) STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Est
  • STR_SV_STNAME_EXCHANGE
  • (Correct) STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Intercanvi
  • STR_SV_STNAME_FALLBACK
  • (Correct) STR_SV_STNAME_FALLBACK :Estació de {STRING} #{NUM}
  • STR_SV_STNAME_FOREST
  • (Correct) STR_SV_STNAME_FOREST :Bosc de {STRING}
  • STR_SV_STNAME_HALT
  • (Correct) STR_SV_STNAME_HALT :Parada de {STRING}
  • STR_SV_STNAME_HEIGHTS
  • (Correct) STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Pic de {STRING}
  • STR_SV_STNAME_HELIPORT
  • (Correct) STR_SV_STNAME_HELIPORT :Heliport de {STRING}
  • STR_SV_STNAME_LAKESIDE
  • (Correct) STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Llac de {STRING}
  • STR_SV_STNAME_LOWER
  • (Correct) STR_SV_STNAME_LOWER :Baix {STRING}
  • STR_SV_STNAME_MINES
  • (Correct) STR_SV_STNAME_MINES :Mines de {STRING}
  • STR_SV_STNAME_NORTH
  • (Correct) STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nord
  • STR_SV_STNAME_OILFIELD
  • (Correct) STR_SV_STNAME_OILFIELD :Camp petrolífer de {STRING}
  • STR_SV_STNAME_SIDINGS
  • (Correct) STR_SV_STNAME_SIDINGS :{G=Femenin}Voltants de {STRING}
  • STR_SV_STNAME_SOUTH
  • (Correct) STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sud
  • STR_SV_STNAME_TRANSFER
  • (Correct) STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transbord
  • STR_SV_STNAME_UPPER
  • (Correct) STR_SV_STNAME_UPPER :Sobre {STRING}
  • STR_SV_STNAME_VALLEY
  • (Correct) STR_SV_STNAME_VALLEY :Vall de {STRING}
  • STR_SV_STNAME_WAYPOINT
  • (Correct) STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
  • STR_SV_STNAME_WEST
  • (Correct) STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Oest
  • STR_SV_STNAME_WOODS
  • (Correct) STR_SV_STNAME_WOODS :Boscos de {STRING}
  • STR_SV_TRAIN_NAME
  • (Correct) STR_SV_TRAIN_NAME :{G=Masculin}Tren {COMMA}
  • STR_SV_UNNAMED
  • (Correct) STR_SV_UNNAMED :Sense nom
  • STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE
  • (Correct) STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Restableix paisatge
  • STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP
  • (Correct) STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Treure totes les propietats pertanyents a companyies del mapa
  • STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD
  • (Correct) STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crear nou escenari
  • STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION
  • (Correct) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generador de Terreny
  • STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA
  • (Correct) STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Disminueix la mida de l'àrea de terreny a rebaixar/elevar
  • STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA
  • (Correct) STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Defineix àrea de desert.{}Mantingues apretat Ctrl per treure'l
  • STR_TERRAFORM_TOOLTIP_